Difference between revisions of "Rossiavaf urimak 02"

Un article de Wikikrenteem.
Jump to: navigation, search
(Vexala)
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Ligne 1: Ligne 1:
 
{{TextQuality|100%}}
 
{{TextQuality|100%}}
<div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
+
{{Rossiava_Urima_toza}}
<center>'''Rossiavafa urima se'''</center></div>
+
==2. Yona rossiavafa urima (31-60)==
<center>''Rossiavafa urima se''</center>
+
 
+
{{Krent_Iyelt
+
| xanto_vergumvelt = '''Русские пословицы'''
+
| xanto_sutesik = -
+
| xanto_piskura = -
+
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Rossiava Rossiava]
+
| xanto_evla = -
+
| kalkotavara_vergumvelt = Rossiavafa urima se
+
| kalkotavara_kalkotavasik = Mixail Kostov
+
| kalkotavara_piskura = [http://www.kotava.org/index.php Kotava.org]
+
| kalkotavara_evla = 2002
+
| webesik = [[Favesik:Sab|Sab]]
+
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayan
+
| kseva1 = #808080
+
| kseva2 = #C0C0C0
+
}}
+
==2. Rossiavafa urima se (31-60)==
+
  
 
31. Волка ноги кормят
 
31. Волка ноги кормят
 
+
:Inheem va idatcol sinkar
Inheem va idatcol sinkar
+
  
  
 
32. Вор у вора дубинку украл.  
 
32. Вор у вора дубинку украл.  
 
+
:Dubiesik va peya bas dubiesik narir
Dubiesik va peya bas dubiesik narir
+
  
  
 
33. Ворон ворону глаз не выклюет
 
33. Ворон ворону глаз не выклюет
 
+
:Razama va razama me tuitiskar
Razama va razama me tuitiskar
+
  
  
 
34. Время - деньги.  
 
34. Время - деньги.  
 
+
:Ugal sotir erba
Ugal sotir erba
+
  
  
 
35. Всё будешь знать, скоро состаришься
 
35. Всё будешь знать, скоро состаришься
 
+
:Viele va kotcoba grupetel tuguazawetel
Viele va kotcoba grupetel tuguazawetel
+
  
  
 
36. Всё минется, одна правда останется
 
36. Всё минется, одна правда останется
 
+
:Kotcoba vols ageltuca griawir
Kotcoba vols ageltuca griawir
+
  
  
 
37. Всё хорошо, что хорошо кончается
 
37. Всё хорошо, что хорошо кончается
 
+
:Kotcoba tenuwenher
Kotcoba tenuwenher
+
  
  
 
38. Встанешь раньше, шагнешь дальше
 
38. Встанешь раньше, шагнешь дальше
 
+
:Ede lowaveon co-ranhal losumon co-lanitil
Ede lowaveon co-ranhal losumon co-lanitil
+
  
  
 
39. Всяк кулик своё болото хвалит
 
39. Всяк кулик своё болото хвалит
 
+
:Kota dadjuga va intafa weda sisker
Kota dadjuga va intafa weda sisker
+
  
  
 
40. Всякому овощу своё время
 
40. Всякому овощу своё время
 
+
:Kota rostela va intaf cadim dir
Kota rostela va intaf cadim dir
+
  
  
 
42. Выше головы не прыгнешь
 
42. Выше головы не прыгнешь
 
+
:Rin vamo taka me sograblel
Rin vamo taka me sograblel
+
  
  
 
43. Где дрова рубят, там щепки летят
 
43. Где дрова рубят, там щепки летят
 
+
:Viele flag zo gaber paileem somaltalar
Viele flag zo gaber paileem somaltalar
+
  
  
 
44. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги (а по ним ходить)
 
44. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги (а по ним ходить)
 
+
:Moe liwot kotcoba tiyir azekafa voxe vosta yo zo vulkud (lizo golanil)
Moe liwot kotcoba tiyir azekafa voxe vosta yo zo vulkud (lizo golanil)
+
  
  
 
45. Глаза боятся, а руки делают
 
45. Глаза боятся, а руки делают
 
+
:Iteem vuder voxe nubeem askir
Iteem vuder voxe nubeem askir
+
  
  
 
46. Говорить правду - терять дружбу
 
46. Говорить правду - терять дружбу
 
+
:Va ageltuca kalison rin va naca drasutul
Va ageltuca kalison rin va naca drasutul
+
  
  
 
47. Голод не тетка, пирожка не подсунет
 
47. Голод не тетка, пирожка не подсунет
 
+
:Ael tir glogaja, pu rin va beg me zilitir
Ael tir glogaja, pu rin va beg me zilitir
+
  
  
 
48. Голь на выдумки хитра
 
48. Голь на выдумки хитра
 
+
:Lebuca tir wergusa
Lebuca tir wergusa
+
  
  
 
49. Гора родила мышь
 
49. Гора родила мышь
 
+
:Mevta va slakol radekal
Mevta va slakol radekal
+
  
  
 
50. Горбатого могила исправит
 
50. Горбатого могила исправит
 
+
:Anton naboxa va ralkkirik soturontar
Anton naboxa va ralkkirik soturontar
+
  
  
 
51. Дареному коню в зубы не смотрят
 
51. Дареному коню в зубы не смотрят
 
+
:Va talgeem ke zilin okol me disukel !
Va talgeem ke zilin okol me disukel !
+
  
  
 
52. Дают - бери, а бьют - беги
 
52. Дают - бери, а бьют - беги
 
+
:Va zilinaca naril voxe vultel ede zo aliel !
Va zilinaca naril voxe vultel ede zo aliel !
+
  
  
 
53. Дело мастера боится
 
53. Дело мастера боится
 
+
:Lag va okilik kivar
Lag va okilik kivar
+
  
  
 
54. Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле
 
54. Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле
 
+
:Va fentafa taka is getines jivot is idulaf nugeem videl !
Va fentafa taka is getines jivot is idulaf nugeem videl !
+
  
  
 
55. Доброе слово и кошке приятно
 
55. Доброе слово и кошке приятно
 
+
:Dere karvol va agralaca albar
Dere karvol va agralaca albar
+
  
  
 
56. Доносчику первый кнут
 
56. Доносчику первый кнут
 
+
:Pu rankesik tela taneafa peyara
Pu rankesik tela taneafa peyara
+
  
  
 
57. Дом не велик, да лежать не велит
 
57. Дом не велик, да лежать не велит
 
+
:Pinafa vols tildesa mona
Pinafa vols tildesa mona
+
  
  
 
58. Дома и солома едома
 
58. Дома и солома едома
 
+
:Deneon, dera bapla zo rotestur
Deneon, dera bapla zo rotestur
+
  
  
 
59. Дорога ложка к обеду
 
59. Дорога ложка к обеду
 
+
:Bak estura foria tir favlafa
Bak estura foria tir favlafa
+
  
  
 
60. Дружба дружбой, а служба службой
 
60. Дружба дружбой, а служба службой
 
+
:Nuca tir nuca voxe kobara tir kobara
Nuca tir nuca voxe kobara tir kobara
+
 
+
  
  
 
{{Rossiava_urimak_exulera
 
{{Rossiava_urimak_exulera
 
| urimak_vergumvelt = 2. (31-60 ur-)
 
| urimak_vergumvelt = 2. (31-60 ur-)
| urimak_abdueurimak = [[Rossiavafa_urimak_01|1. (1-30 ur-)]]  
+
| urimak_abdueurimak = [[Rossiavaf_urimak_01|1. (1-30 ur-)]]  
| urimak_radimeurimak = [[Rossiavafa_urimak_03|3. (61-90 ur-)]]  
+
| urimak_radimeurimak = [[Rossiavaf_urimak_03|3. (61-90 ur-)]]  
 
}}
 
}}
  
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Rossiavafa urima|Rossiava]]
 
[[Loma:Rossiavafa urima|Rossiava]]
[[Loma:Ayoltaca yo|Rossiavafa urima se]]
+
[[Loma:Ayoltaca yo|Rossiavafa urima]]

Noeltaf betaks va 08:18, 17 alubeaksat 2013

Yona rossiavafa urima
  Xanto  
Vergumvelt Русские пословицы
Sutesik -
Piskura -
Ava Rossiava
Evla -
  Kalkotavara  
Vergumvelt Yona rossiavafa urima
Kalkotavasik Mixail Kostov
Piskura Kotava.org
Evla 2002
  Krentduga  
Webesik Sab
Krentduga Compare.jpg Tuenayana

2. Yona rossiavafa urima (31-60)[modifier]

31. Волка ноги кормят

Inheem va idatcol sinkar


32. Вор у вора дубинку украл.

Dubiesik va peya bas dubiesik narir


33. Ворон ворону глаз не выклюет

Razama va razama me tuitiskar


34. Время - деньги.

Ugal sotir erba


35. Всё будешь знать, скоро состаришься

Viele va kotcoba grupetel tuguazawetel


36. Всё минется, одна правда останется

Kotcoba vols ageltuca griawir


37. Всё хорошо, что хорошо кончается

Kotcoba tenuwenher


38. Встанешь раньше, шагнешь дальше

Ede lowaveon co-ranhal losumon co-lanitil


39. Всяк кулик своё болото хвалит

Kota dadjuga va intafa weda sisker


40. Всякому овощу своё время

Kota rostela va intaf cadim dir


42. Выше головы не прыгнешь

Rin vamo taka me sograblel


43. Где дрова рубят, там щепки летят

Viele flag zo gaber paileem somaltalar


44. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги (а по ним ходить)

Moe liwot kotcoba tiyir azekafa voxe vosta yo zo vulkud (lizo golanil)


45. Глаза боятся, а руки делают

Iteem vuder voxe nubeem askir


46. Говорить правду - терять дружбу

Va ageltuca kalison rin va naca drasutul


47. Голод не тетка, пирожка не подсунет

Ael tir glogaja, pu rin va beg me zilitir


48. Голь на выдумки хитра

Lebuca tir wergusa


49. Гора родила мышь

Mevta va slakol radekal


50. Горбатого могила исправит

Anton naboxa va ralkkirik soturontar


51. Дареному коню в зубы не смотрят

Va talgeem ke zilin okol me disukel !


52. Дают - бери, а бьют - беги

Va zilinaca naril voxe vultel ede zo aliel !


53. Дело мастера боится

Lag va okilik kivar


54. Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле

Va fentafa taka is getines jivot is idulaf nugeem videl !


55. Доброе слово и кошке приятно

Dere karvol va agralaca albar


56. Доносчику первый кнут

Pu rankesik tela taneafa peyara


57. Дом не велик, да лежать не велит

Pinafa vols tildesa mona


58. Дома и солома едома

Deneon, dera bapla zo rotestur


59. Дорога ложка к обеду

Bak estura foria tir favlafa


60. Дружба дружбой, а служба службой

Nuca tir nuca voxe kobara tir kobara


Jonbukiraca.jpg
Yona rossiavafa urima

← 1. (1-30 ur-) - 2. (31-60 ur-) - 3. (61-90 ur-) →