Difference between revisions of "Rossiavaf urimak 05"
(Tazukara) |
|||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{{TextQuality|100%}} | {{TextQuality|100%}} | ||
− | + | {{Rossiava_Urima_toza}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | {{ | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | }} | + | |
==5. Yona rossiavafa urima (121-150)== | ==5. Yona rossiavafa urima (121-150)== | ||
Ligne 139: | Ligne 121: | ||
150. Не было у бабы хлопот, купила порося. | 150. Не было у бабы хлопот, купила порося. | ||
:Ayikya me trumayar dume va bulol al luster | :Ayikya me trumayar dume va bulol al luster | ||
− | |||
{{Rossiava_urimak_exulera | {{Rossiava_urimak_exulera |
Noeltaf betaks va 08:19, 17 alubeaksat 2013
| ||||
---|---|---|---|---|
Vergumvelt | Русские пословицы | |||
Sutesik | - | |||
Piskura | - | |||
Ava | Rossiava | |||
Evla | - | |||
| ||||
Vergumvelt | Yona rossiavafa urima | |||
Kalkotavasik | Mixail Kostov | |||
Piskura | Kotava.org | |||
Evla | 2002 | |||
| ||||
Webesik | Sab | |||
Krentduga | Tuenayana |
5. Yona rossiavafa urima (121-150)[modifier]
121. Лучше синица в руки, чем журавль в небе.
- Ciesta koe nuba lodam ipom koe kelt
122. Любишь кататься, люби и саночки возить.
- Tan djufristus godjutidburer
123. Любовь зла - полюбишь и козла.
- Rena tir olgafa, va deaxol dace co-renal
124. Мал золотник, да дорог.
- Moavaki tir pinafi vox tcazafi
125. Мир не без добрых людей.
- Tamava tir dem yon agralik
126. Много будешь знать, скоро состаришься.
- Viele va jontikcoba grupetel tuguazapawetel
127. Молодец против овец, а против молодца и сам овца.
- Gruf lente namulol voxe namulolkoraf lente gruik
128. Молчание - знак согласия.
- Amlit tir sporoya
129. Моя хата с краю, я ничего не знаю.
- Jinafa mona dadeon tir, va mecoba grupé
130. Муж да жена - одна сатана.
- Toloy kurenik, tanoy oretlik
131. Мужик да собака на дворе, а баба да кошка в избе.
- Ayikye is vakol koe vultexo, ayikya is karvol koe mona
132. На безрыбье и рак рыба.
- Warmoletra ledam kabay
133. На битой дороге трава не растет.
- Moe nugapena vawa werd me atrir
134. На Бога надейся, а сам не плошай.
- Va Lorik pokolel vexe va fala me kelul
135. На вкус и на цвет образца (товарища) нет.
- Icde griva is kseva, me teza
136. На воре шапка горит.
- Moe dubiesik, edji anteyawer
137. На всех не угодишь.
- Puvera va kottan tir merotisa
138. На всякий роток не накинешь платок.
- Mo kot art va tiojesiki me roplekul
139. На всякого мудреца довольно простоты.
- Bet proyik gan opelacapa zo rotikser
140. На всякое хотенье есть терпенье.
- Lente kota jugemera, tir keuca
141. На наш век дураков хватит.
- Um fitulik ke minafa varafa decemda
142. На охоту ехать – собак кормить.
- Tcabanhera is sinkara va vakol
143. На то и щука в море, чтобы карась не дремал.
- Krido tir koe bira enide onasik me keniber
144. На чужой рот пуговицы не нашьешь.
- Ben art ke artan me rotialtal
145. Наряди пень, и пень будет хорош.
- Ede va kros zikel, kros dace titir listaf
146. Насильно мил не будешь.
- Me poon zo rorenal
147. Нашла коса на камень.
- Dolistesiki kev rapor
148. Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит да хвостом виляет.
- Va bat ies vakol vols ban stivawes is aultzekas me vudel
149. Не было бы счастья, да несчастье помогло.
- A volkaluca, me kaluca
150. Не было у бабы хлопот, купила порося.
- Ayikya me trumayar dume va bulol al luster
← 4. (91-120 ur-) - 5. (121-150 ur-) - 6. (151-180 ur-) → |