Difference between revisions of "Yona germanavafa urima"

Un article de Wikikrenteem.
Jump to: navigation, search
(Kseva se ke teza)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Ligne 1: Ligne 1:
 
{{TextQuality|50%}}
 
{{TextQuality|50%}}
 
<div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
 
<div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
<center>'''Germanavafa urima se'''</center></div>
+
<center>'''Germanavafa urima'''</center></div>
<center>''Germanavafa urima se''</center>
+
  
 
{{Krent_Iyelt
 
{{Krent_Iyelt
Ligne 10: Ligne 9:
 
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Germanava Germanava]
 
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Germanava Germanava]
 
| xanto_evla = -
 
| xanto_evla = -
| kalkotavara_vergumvelt = Germanavafa urima se
+
| kalkotavara_vergumvelt = Germanavafa urima
 
| kalkotavara_kalkotavasik = megrupen
 
| kalkotavara_kalkotavasik = megrupen
 
| kalkotavara_piskura = -
 
| kalkotavara_piskura = -
 
| kalkotavara_evla = 2005
 
| kalkotavara_evla = 2005
 
| webesik = [[Favesik:Pelican|Pelican]]
 
| webesik = [[Favesik:Pelican|Pelican]]
| krentduga = [[Image:50%.jpg]] Gotuwadan
+
| krentduga = [[Image:50%.jpg]] Gotuwadana
 
| kseva1 = #808080
 
| kseva1 = #808080
 
| kseva2 = #C0C0C0
 
| kseva2 = #C0C0C0
 
}}
 
}}
  
==Germanavafa urima se==
+
==Germanavafa urima==
  
 
''Ende gut, alles gut''
 
''Ende gut, alles gut''
Ligne 124: Ligne 123:
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Germanavafa urima|Germanava]]
 
[[Loma:Germanavafa urima|Germanava]]
[[Loma:Ayoltaca yo|Germanavafa urima se]]
+
[[Loma:Ayoltaca yo|Germanavafa urima]]

Noeltaf betaks va 08:38, 17 alubeaksat 2013

Germanavafa urima
  Xanto  
Vergumvelt deutsche Sprichwörter
Sutesik -
Piskura -
Ava Germanava
Evla -
  Kalkotavara  
Vergumvelt Germanavafa urima
Kalkotavasik megrupen
Piskura -
Evla 2005
  Krentduga  
Webesik Pelican
Krentduga 50%.jpg Gotuwadana

Germanavafa urima[modifier]

Ende gut, alles gut

Kotcoba kiewafa kiewon tenuwer


Kein Rauch ohne Feuer

Me sotir teyiskaf vikiz


Es ist nicht alles Gold, was glänzt

Beta jebesaca me tir moavafa


Der Appetit kommt beim Essen

Mola estuson sopir


Am rollenden Stein wächst kein Moos

Tanames rapor me giflavar


Wenn die Katze nicht zu Hause ist, tanzen die Mäuser

Karvol mallaniyis, slakol stuter


Hunde die bellen beißen nicht

Vakolies vakol me gibugdar


Wer zuletzt lacht, lacht am besten

Tel ironokon kipetes kipenheter


Kalte Hände, warmes Herz

Fentaf nubeem, idulafa takra


Keine Nachricht, gute Nachricht

Me warzot, warzotanh


Auge um Auge, Zahn um Zahn

Ita ika ita, talga ika talga


Ein Sperling in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach

Tanoya ginaca lodame toloya pokolenaca


Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland

Metan tir deneon katcilik


Alle Wege führen nach Rom

Kota kelda ko Roma star


Keine Rose ohne Dornen

Kota ralta tir torstakirafa


Die Zeit heilt alle Wunden

Ugal va bakaks sogasuper


Eine Schwalbe macht doch keinen Sommer

Tanoya edgabia va blinasbalarugal me ozer


Wer Wind sät wird Sturm ernten

Tel va suka faytawes va zivotc di sowarolar


Stille Wasser grunden tief

Va vumeltafa lava enobral !


Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus

Idatcol va ar me sokestur