Difference between revisions of "Francavaf urimak 06"

Un article de Wikikrenteem.
Jump to: navigation, search
M (Francavafa urimak 06 déplacé vers Francavaf urimak 06: Vergumveltaj)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Ligne 1: Ligne 1:
 
{{TextQuality|100%}}
 
{{TextQuality|100%}}
<div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
+
{{Francava_Urima_toza}}
<center>'''Francavafa urima se'''</center></div>
+
==6. Francavafa urima (151-180)==
<center>''Francavafa urima se''</center>
+
 
+
{{Krent_Iyelt
+
| xanto_vergumvelt = '''Proverbes français'''
+
| xanto_sutesik = -
+
| xanto_piskura = -
+
| xanto_ava = [http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.Francava Francava]
+
| xanto_evla = -
+
| kalkotavara_vergumvelt = Francavafa urima se
+
| kalkotavara_kalkotavasik = Bruno Cordelier
+
| kalkotavara_piskura = [http://www.kotava.org/index.php Kotava.org]
+
| kalkotavara_evla = 2005
+
| webesik = [[Favesik:Bcordelier|Bcordelier]]
+
| krentduga = [[Image:Compare.jpg]] Tuenayan
+
| kseva1 = #808080
+
| kseva2 = #C0C0C0
+
}}
+
==6. Francavafa urima se (151-180)==
+
  
 
151. ''Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints''
 
151. ''Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints''
Ligne 169: Ligne 151:
  
 
Va idatcol ael divaalar
 
Va idatcol ael divaalar
 
  
 
{{Francava_urimak_exulera
 
{{Francava_urimak_exulera
Ligne 179: Ligne 160:
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Urima]]
 
[[Loma:Francavafa urima|Francava]]
 
[[Loma:Francavafa urima|Francava]]
[[Loma:Ayoltaca yo|Francavafa urima se]]
+
[[Loma:Ayoltaca yo|Francavafa urima]]

Noeltaf betaks va 08:32, 17 alubeaksat 2013

Yona francavafa urima
  Xanto  
Vergumvelt Proverbes français
Sutesik -
Piskura -
Ava Francava
Evla -
  Kalkotavara  
Vergumvelt Francavafa urima
Kalkotavasik Bruno Cordelier
Piskura Kotava.org
Evla 2005
  Krentduga  
Webesik Bcordelier
Krentduga Compare.jpg Tuenayana

6. Francavafa urima (151-180)[modifier]

151. Il vaut mieux avoir affaire à Dieu qu'à ses saints

Va Lorik lodam inaf tumtik zolkomet


152. Il vaut mieux être le premier de sa race que le dernier

Taneik ke intaf apt lodamu ironokik


153. Il vaut mieux faire envie que pitié

Djumanuca lodam suca


154. Il vaut mieux tenir que courir

Gira lodam vultera


155. Il y a cent personnes sans compter le premier

Tid decemoy ilkik voldon tel taneaf


156. Il y a deux choses qui gagnent à vieillir, les bons vins et les amis

Tid toloya gotusavsawesaca : centaxa is nik


157. Il y a loin de la coupe aux lèvres

Ileon mal vim kal kutceem


158. Il y a remède à tout, hors à la mort

Vaxe awalkera ta kotcoba wayot tir


159. Il y a un temps de parler et un temps de se taire

Pulviragemelt vol stivaweragemelt


160. L'accoutumance est une autre nature

Vangiltasuca tir ara tuwava


161. L'âge présent ne vaut pas celui des aïeux

Bata klaa ledam tela ke abdigadikeem


162. L'air ne fait pas la chanson

Evluba me tir danka


163. L’appétit vient en mangeant

Mola estuson artar


164. L'argent est un bon serviteur et un mauvais maître

Erba tir zanisikanh vols felisikaj


165. L’argent n’a pas d’odeur

Dakeliskafa erba


166. L'argent n'a point de maître

Felisikiskafa erba


167. L'argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue

Erba me tukalar voxe weber


168. L’avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt

Va tan gaveon divmodes enipa pasur


169. L'eau va à la rivière

Va kuksa lava kalar


170. L’enfer est pavé de bonnes intentions

Kusto tir xialanharakirapafo


171. L'exception confirme la règle

Va verta divzawaks gruyer


172. L’habit ne fait pas le moine

Vage me tutujpastar


173. L’habitude est une seconde nature

Va toleafa tuwava giltuca tir


174. L'homme propose et Dieu dispose

Ayik drager voxe lorik soderaykar


175. L'intention vaut le fait

Va askira xialara sovodar


176. L'occasion fait le larron

Va dubiesik katcta askir


177. L’oisiveté est mère de tous les vices

Va fogra kliwuca sonasbar


178. La belle plume fait le bel oiseau

Va sveri listafa bruxa askir


179. La caque sent toujours le hareng

Aaltuka kotviele aaltukdakelakirafa


180. La faim chasse le loup hors du bois

Va idatcol ael divaalar

Jonbukiraca.jpg
Yona francavafa urima

← 5. (121-150 ur-) - 6. (151-180 ur-) - 7. (181-210 ur-) →