Difference between revisions of "Rossiavaf urimak 03"
(Tazukara) |
|||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{{TextQuality|100%}} | {{TextQuality|100%}} | ||
− | + | {{Rossiava_Urima_toza}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | {{ | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | }} | + | |
==3. Yona rossiavafa urima (61-90)== | ==3. Yona rossiavafa urima (61-90)== | ||
Ligne 153: | Ligne 135: | ||
[[Loma:Urima]] | [[Loma:Urima]] | ||
[[Loma:Rossiavafa urima|Rossiava]] | [[Loma:Rossiavafa urima|Rossiava]] | ||
− | [[Loma:Ayoltaca yo|Rossiavafa urima | + | [[Loma:Ayoltaca yo|Rossiavafa urima]] |
Noeltaf betaks va 08:18, 17 alubeaksat 2013
| ||||
---|---|---|---|---|
Vergumvelt | Русские пословицы | |||
Sutesik | - | |||
Piskura | - | |||
Ava | Rossiava | |||
Evla | - | |||
| ||||
Vergumvelt | Yona rossiavafa urima | |||
Kalkotavasik | Mixail Kostov | |||
Piskura | Kotava.org | |||
Evla | 2002 | |||
| ||||
Webesik | Sab | |||
Krentduga | Tuenayana |
3. Yona rossiavafa urima (61-90)[modifier]
60. Дружба дружбой, а служба службой.
- Nuca tir nuca voxe kobara tir kobara
61. Друзья познаются в беде.
- Koe volkaluca nikanh tir sokatcalan
62. Дурака учить, что мертвого лечить.
- Pebura pu akoydik lidame ropera va awalkik
63. Дурная голова ногам покоя не дает.
- Fitulafa taka va nimateem me tilder
64. Дурные примеры заразительны.
- Tulaja tudjumasar
65. Дыма без огня не бывает.
- Me vikiz a tey
66. Едешь на день, хлеба бери на неделю.
- Ede tanvielon mallanil, va perkaf beg naril.
67. Если бы молодость знала, если бы старость могла.
- Ede jotik co-gruper ise guazik co-rotir
68. Есть-то есть, да не про вашу честь.
- Koncoba tir vexe me tori jin
69. Женится - переменится.
- Kurenon betawetel !
70. Жизнь прожить - не поле перейти.
- Varafa blira me tir remlanira va taya
71. За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
- Ede radime toloy libol vultel va mek ebidutul
72. За спрос денег не берут.
- Erura me tapiler
73. За чем пойдешь, то и найдешь.
- Va coba aneyal trasitil
74. За что купил, за то и продаю.
- Dolé inde al lusté
75. Закон, что дышло: куда повернул, туда и вышло.
- Mwa tir dum agez : lanir liz zo askarar
76. Запас кармана не трет.
- Ickrileks va ucom me lamer
77. Знает кошка, чье мясо съела.
- Karvol grupenher va dan estuyuna atela pasur
78. Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал.
- Ede co-grupeyé liz di lubeyé, va bapla co-aykayá
79. Знать птицу по полету.
- Sveri kan talara zo kagruper
80. Золото и в грязи блестит.
- Moava koe dibla dere jeber
81. И волки сыты, и овцы целы.
- Idatcol tir meaeles acum namulol tir spaf
82. И Москва не сразу строилась.
- Vox Moskva me davon zo kolnayar
83. И рад бы в рай, да грехи не пускают.
- Djukofudawé voxe jinaf trobeem zuker
84. И у стен бывают уши.
- Vox rebava tir oblakakirafa
85. Игра не стоит свеч.
- Vefara va leta me vodar
86. Из огня да в полымя.
- Teyteyon
87. Из песни слова не выкинешь.
- Bas danka pulveem me rotiolter
88. Или грудь в крестах, или голова в кустах.
- Gamda moe ast oke gamda koe tawa
89. Или пан, или пропал.
- Ont til jiomaik ont mea koncoba
90. Ищи ветра в поле.
- Koe taya va suka aneyal
← 2. (31-60 ur-) - 3. (61-90 ur-) - 4. (91-120 ur-) → |