Difference between revisions of "Yona nederlandavafa urima"
(Buredura) |
(Kseva se ke teza) |
||
Ligne 16: | Ligne 16: | ||
| webesik = [[Favesik:Axel|Axel]] | | webesik = [[Favesik:Axel|Axel]] | ||
| krentduga = [[Image:50%.jpg]] Gotuwadan | | krentduga = [[Image:50%.jpg]] Gotuwadan | ||
− | | kseva1 = # | + | | kseva1 = #808080 |
− | | kseva2 = # | + | | kseva2 = #C0C0C0 |
}} | }} | ||
Version du 18:54, 4 pereaksat 2007
| ||||
---|---|---|---|---|
Vergumvelt | Nederlandse spreekwoorden | |||
Sutesik | - | |||
Piskura | - | |||
Ava | Nederlandava | |||
Evla | - | |||
| ||||
Vergumvelt | Nederlandavafa urima se | |||
Kalkotavasik | Axel Maertens | |||
Piskura | - | |||
Evla | 2007 | |||
| ||||
Webesik | Axel | |||
Krentduga | Gotuwadan |
Nederlandavafa urima se
Eind goed, alles goed
Kotcoba kiewafa kiewon tenuwer
Geen rook zonder vuur
Me sotir teyiskaf vikiz
Het is niet al goud wat blinkt
Beta jebesaca me tir moavafa
Al etende krijgt men trek
Mola estuson sopir
Een rollende steen vergaart geen mos
Tanames rapor me giflavar
Als de kat van honk is, dansen de muizen op tafel
Karvol mallaniyis, slakol stuter
Blaffende honden bijten niet
Vakolies vakol me gibugdar
Wie het laatst lacht, best lacht
Tel ironokon kipetes kipenheter
Koude handen, warm hart
Fentaf nubeem, idulafa takra
Geen nieuws, goede nieuws
Me warzot, warzotanh
Oog om oog, tand om tand
Ita ika ita, talga ika talga
Beter één vogel in de hand, dan tien in de lucht
Tanoya ginaca lodame toloya pokolenaca
Niemand is profeet in eigen land
Metan tir deneon katcilik
Alle wegen leiden naar Rome
Kota kelda ko Roma star
Geen rozen zonder doornen
Kota ralta tir torstakirafa
Een zwaluw maakt nog geen lente
Tanoya edgabia va blinasbalarugal me ozer
Wie wind zaait zal storm oogsten
Tel va suka faytawes va zivotc di sowarolar
Stille waters hebben diepe gronden
Va vumeltafa lava enobral !