Difference between revisions of "Rossiavaf urimak 04"
(Tazukara) |
(Tutezara va teliz) |
||
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
{{TextQuality|100%}} | {{TextQuality|100%}} | ||
− | + | {{Rossiava_Urima_toza}} | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | {{ | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | }} | + | |
==4. Yona rossiavafa urima (91-120)== | ==4. Yona rossiavafa urima (91-120)== | ||
Ligne 139: | Ligne 121: | ||
120. Лучше поздно, чем никогда. | 120. Лучше поздно, чем никогда. | ||
:Gaveon lodam meviele | :Gaveon lodam meviele | ||
− | |||
{{Rossiava_urimak_exulera | {{Rossiava_urimak_exulera | ||
Ligne 149: | Ligne 130: | ||
[[Loma:Urima]] | [[Loma:Urima]] | ||
[[Loma:Rossiavafa urima|Rossiava]] | [[Loma:Rossiavafa urima|Rossiava]] | ||
− | [[Loma:Ayoltaca yo|Rossiavafa urima | + | [[Loma:Ayoltaca yo|Rossiavafa urima]] |
Noeltaf betaks va 08:18, 17 alubeaksat 2013
| ||||
---|---|---|---|---|
Vergumvelt | Русские пословицы | |||
Sutesik | - | |||
Piskura | - | |||
Ava | Rossiava | |||
Evla | - | |||
| ||||
Vergumvelt | Yona rossiavafa urima | |||
Kalkotavasik | Mixail Kostov | |||
Piskura | Kotava.org | |||
Evla | 2002 | |||
| ||||
Webesik | Sab | |||
Krentduga | Tuenayana |
4. Yona rossiavafa urima (91-120)[modifier]
91. Каждому свое.
- Pu kottan va intaca
92. Каждый по-своему с ума сходит.
- Kottan va int laninde deaser
93. Как аукнется, так и откликнется.
- Viele iel kro dulzer
94. Как веревочка не вейся, а концу быть.
- Kore wazdel tir abrotcaf naav zo rowir
95. Как волка ни корми, а он все в лес глядит.
- Kore va idatcol sinkal, in va aalxo sodisuker
96. Как собака на сене: сама не ест и другим не дает.
- Milinde vakol moe bapla : vaon me estur voxe pu artan me zilir
97. Каковы сами, таковы и сани.
- Man digisik, man impadimot
98. Капля и камень точит.
- Belaxa va rapor sosuxar
99. Кашу маслом не испортишь.
- Fest va kurfa me blokar
100. Клин клином вышибается.
- Rotok kan rotok goroper
101. Кого люблю, того и бью.
- Tan jinon renan va dan alié
102. Коготок увяз - всей птичке пропасть.
- Tanoya kotca rebokawesa nume sveri xonukatar
103. Кончил дело, гуляй смело.
- Ede al tenukel rogestanhal
104. Конь о четырех ногах, да спотыкается.
- Okol tir baleminhaf voxe ardeotar
105. Копейка рублю бережет.
- Talolkam titid talolkap
106. Кошке игрушки, а мышке слезки.
- Karvol deasewer voxe slakol borer
107. Кто везет, того и погоняют.
- Tan bures loon zo vajar
108. Кто другому яму копает, тот сам в нее попадет.
- Tan suxas va fe tori vegungik dere titlubeter
109. Кто посеет ветер, пожнет бурю.
- Tan sukafaytawes zivotcwarolatar
110. Кто рано встает, тому Бог дает.
- Lorik pu tan waveon divmodes zilir
111. Кто смел, тот два съел.
- Tan ebleyes va tola al estur
112. Кто старое помянет, тому глаз вон.
- Tan va abdiugal tolrozas zo tazepeter
113. Куда конь с копытом, туда и рак с клешней.
- Liz okol kan intockeem lanir aprulav kan kurteem lanir
114. Куй железо, пока горячо.
- Tison idulaf azil zo goglotcar
115. Ласковый теленок двух маток сосет.
- Krenugaf jaftoloc va toloya jaftolya mouvar
116. Легче на поворотах.
- Xeyon koe dariga
117. Лежачего не бьют.
- Senhes kontan me aliel !
118. Летний день год кормит.
- Idulugalviel va ilanacek sinkar
119. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Tanoya wira lodam decemoya gildera
120. Лучше поздно, чем никогда.
- Gaveon lodam meviele
← 3. (61-90 ur-) - 4. (91-12 ur-) - 5. (121-150 ur-) → |