Favesik:Wikimistusik/pt.wikipedia kotava
Kotava é uma língua auxiliar internacional, criada no ano 1978 com duas reformas importantes em 1988 e 1993 pelo Staren Fetcey. Possui mais de 16.000 palavras inventadas sem raiz léxica existente (língua a priori), um alfabeto latino com 25 signos e uma gramática regular. Kotava é entendido por cerca de de 40 pessoas principalmente em França, África, Canadá e Polinésia.
Sommaire
Fonologia[modifier]
Kotava tem cinco vogais, 18 consoantes e três semivogais. Não há tons. A sílaba tônica é sempre a penúltima se a palavra termina-se por uma vogal, mas a última se não.
Consoantes[modifier]
Bilabial | Labio- dental |
Alveolar | Pós- alveolar |
Palatal | Velar | |||||||
Plosiva | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | ||||||
Nasal | Teza:IPA | Teza:IPA | ||||||||||
Vibrante | Teza:IPA | |||||||||||
Fricativa | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | Teza:IPA | |||||
Lateral | Teza:IPA | |||||||||||
Aproximante | Teza:IPA |
Vogais[modifier]
Anterior | Posterior | |
---|---|---|
Fechada | Teza:IPA | Teza:IPA |
Média | Teza:IPA | Teza:IPA |
Aberta | Teza:IPA |
Exemplo de texto em Kotava[modifier]
O Pequeno Príncipe (Antoine de Saint-Exupéry). Capítulo 6 (fonte : <ref>http://www.kotava.be/xadola/pmwiki.php?n=Rekluexo.LePetitPrinceReizLuz06</ref>)
Ax ! sersikam, jin va rinafa kexafa blira abicabicon baton al vangrupé. Wetce deasera va zijnilu ke titawaltara rin abrotcion anton diyil. Jin va bata warzafa pinta, gazdon bak balemeaf viel al kosmá, viele rin pu jin ve kaliyil :
(Assim eu comecei a compreender, pouco a pouco, meu pequeno principezinho, a tua vidinha melancólica. Muito tempo não tiveste outra distração que a doçura do pôr-do-sol. Aprendi esse novo detalhe quando me disseste, na manhã do quarto dia:)
- Va titawaltara albanhá. Lanit ta da va titawaltara wit… (- Gosto muito de pôr-do-sol. Vamos ver um...)
- Vexe min goket… (- Mas é preciso esperar...)
- Va tokcoba goket ? (- Esperar o quê?)
- Goket da awalt titawer. (- Que o sol se ponha.)
Rin taneon nuvelayal gevapan aze va int ve kipegayal. Ise pu jin kaliyil : (Tu fizeste um ar de surpresa, e, logo depois, riste de ti mesmo. Disseste-me:)
- Ware folí da deneon tí ! (- Eu imagino sempre estar em casa!)
Keskeon. Viele tir miafiz koe Amerika, awalt, kottan gruper, vane Franca titawer. Ede ko Franca tanveraston co-rolapí, va titawaltara co-rotcké. Volfikunton Franca tir sumersafa. Vexe, moe rinafa lipinafa winta, va rova abicboron rodivimpayal. Ise va nom disukeyel kotviele djumeyel… (De fato. Quando é meio dia nos Estados Unidos, o sol, todo mundo sabe, está se deitando na França. Bastaria ir à França num minuto para assistir ao pôr-do-sol. Infelizmente, a França é longe demais. Mas no teu pequeno planeta, bastava apenas recuar um pouco a cadeira. E contemplavas o crepúsculo todas as vezes que desejavas...)
- Konviele, va awalt balem-san-baroyon titawes jin al wí ! (- Um dia eu vi o sol se pôr quarenta e três vezes!)
Aze moimon rin loplekuyul : (E um pouco mais tarde acrescentaste:)
- Grupel… viele kontan tir likexaf, va titawaltara albar… (- Quando a gente está triste demais, gosta do pôr-do-sol...)
- Bak viel ke balem-san-baraca kle ligabentaf tiyil ? Vexe sersikam me ve dulzeyer. (- Estavas tão triste assim no dia dos quarenta e três? Mas o principezinho não respondeu.)
Ligações externas[modifier]
- Teza:FrTeza:Pt Kotava.org – Sítio oficial
- Teza:Fr Thesaurus lexical e gramatical
- Enciclopédia em Kotava
- Teza:FrTeza:EnTeza:Es Fórum Kotava
- Teza:En Langmaker.com
- Teza:Fr Europalingua - Textos em Kotava
Referências[modifier]
<references/>