IDEO ANV Genre, sexe et parenté : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
===Formation des mots=== | ===Formation des mots=== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
*''[[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]]''<ref name="par1">Les noms ''padh'' et madh'' peuvent évidemment être appliqués à des animaux: ''Àt madh leo illak ed baabse'' = la mère lionne allaite ses petits.</ref>= père, ''[[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]]''<ref name="par1"/>= mère, ''parèndu, pardu''<ref name="par2">Le terme ''parèndu'' est tronqué, de même que ''neràpdu'' en ''nèrdu'' dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente: | *''[[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]]''<ref name="par1">Les noms ''padh'' et madh'' peuvent évidemment être appliqués à des animaux: ''Àt madh leo illak ed baabse'' = la mère lionne allaite ses petits.</ref>= père, ''[[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]]''<ref name="par1"/>= mère, ''parèndu, pardu''<ref name="par2">Le terme ''parèndu'' est tronqué, de même que ''neràpdu'' en ''nèrdu'' dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente: | ||
Ligne 23 : | Ligne 20 : | ||
:''jœṅg-'' = jeune (0 à 26 ans env), ''baab-'' = bébé (0 à 2 ans), ''infànt-''<ref>Toutefois, on ne confondra pas ''Infàntkad''=fille de 2 à 6 ans env. avec ''Infaṅtkad'' = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), ''zhuvèn-'' = adolescent (15 à 20 ans) ''[[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Junior|zhùnior]]'' = junior (0 à 20 ans), ''matùr-'' = mûr, ''gerœṅt-'' = âgé, vieux, ''nekro-'' = cadavre. | :''jœṅg-'' = jeune (0 à 26 ans env), ''baab-'' = bébé (0 à 2 ans), ''infànt-''<ref>Toutefois, on ne confondra pas ''Infàntkad''=fille de 2 à 6 ans env. avec ''Infaṅtkad'' = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), ''zhuvèn-'' = adolescent (15 à 20 ans) ''[[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Junior|zhùnior]]'' = junior (0 à 20 ans), ''matùr-'' = mûr, ''gerœṅt-'' = âgé, vieux, ''nekro-'' = cadavre. | ||
+ | ===Tableau de parenté=== | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" border="1" | ||
+ | ! !! Direct !! colspan="4" | Collatéral | ||
+ | |- | ||
+ | ! -3 | ||
+ | | [[arrière-grand-parent]], [[bisaïeul]] : <br />--[[arrière-grand-père]] (m)<br />- [[arrière-grand-mère]] (f) | ||
+ | | [[arrière-grand-oncle]] (m)<br />[[arrière-grand-tante]] (f) | ||
+ | |- | ||
+ | ! -2 | ||
+ | | ajoeldu: <br />- ajoeldak (m)<br />- ajoelkad (f) | ||
+ | | ajfranpárdak (m)<br />ajfranpárkad (f) | ||
+ | |- | ||
+ | ! -1 | ||
+ | | parèndu : <br />- [[IDEO_ANV_Remarques_P#Père|Padh]] (m)<br />- [[IDEO_ANV_Remarques_M#Mère|Madh]] (f) | ||
+ | | Franpárdak (m)<br />franpárkad (f) | ||
+ | |- | ||
+ | ! 0 | ||
+ | | (soi) | ||
+ | | Fràndak (m)<br />frànkad (f) | ||
+ | | [[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Pirkœsdak]] (m)<br />[[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Pirkœskad]] (f) | ||
+ | | [[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Dvokœsdu]] | ||
+ | | [[IDEO_ANV_Remarques_C#Cousin|Terkœsdu]] | ||
+ | |- | ||
+ | ! +1 | ||
+ | | neràpdu :<br />- neràpdak (m)<br />- neràpkad (f) | ||
+ | | franèrdak (m)<br />franèrkad (f) | ||
+ | | kusnèrdak (m)<br />kusnèrkad (f) | ||
+ | |- | ||
+ | ! +2 | ||
+ | | loejadu :<br />- loejadak (m)<br />- loejakad (f) | ||
+ | | fraloejadak (m)<br />fraloejakad (f) | ||
+ | | [[arrière-petit-cousin]] (m)<br />[[arrière-petite-cousine]] (f) | ||
+ | |- | ||
+ | ! +3 | ||
+ | | dvoloejdu :<br />- dvoloejdak (m)<br />- dvoloejkad (f) | ||
+ | | [[arrière-petit-neveu]] (m)<br />[[arrière-petite-nièce]] (f) | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ''En cours d'élaboration, inspiré de ce [http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Famille_en_fran%C3%A7ais#Consanguinit.C3.A9 <font color=black>tableau</font>]'' | ||
====Contexte==== | ====Contexte==== |
Version du 19 novembre 2010 à 18:46
Formation des mots
- Padh<ref name="par1">Les noms padh et madh peuvent évidemment être appliqués à des animaux: Àt madh leo illak ed baabse = la mère lionne allaite ses petits.</ref>= père, Madh<ref name="par1"/>= mère, parèndu, pardu<ref name="par2">Le terme parèndu est tronqué, de même que neràpdu en nèrdu dans des termes où la parenté n'est pas directe ni évidente:
- nupnèrdak = gendre,
- nupnèrkad = bru
- franpárkad = tante
- fadnèrdak = filleul</ref> = parent, fràn = frère/sœur, nùpdat = mariage, sygen (-na, -éna) = voir venir:
- Nuppádh = beau-père (père du conjoint), nupmádh = belle-mère, nupárdur<ref name="par2"/>= beaux-parents, ...
- Sykpádh = beau-père (deuxième, ou plus, époux de la mère), syknèrkad<ref name="par2"/>= belle-fille, sykfràndak = demi-frère...
- Certains mots sont formés par inversion plus ou moins exacte des lettres d'un autre mot, ou simplement de son radical
- Parèndu = parent ↔ Neràpdu<ref name="par2"/>= enfant (filiation)
- Vaxèndu (Voksne (DK), Vuxna (S)) = Adulte ↔ Nexàvdu = enfant (âge)
- Dak (à p.) = tout être humain mâle ↔ Kad = tout être humain femelle...
Éléments qui peuvent être accolés pour donner:
- Vaxèndak = homme, nexàvdak = petit garçon, vaxènkad = femme, nexàvkad = petite fille, neràpdak = fils, franèrkad<ref name="par2"/>= nièce...
...ainsi qu'à d'autres éléments:
- jœṅg- = jeune (0 à 26 ans env), baab- = bébé (0 à 2 ans), infànt-<ref>Toutefois, on ne confondra pas Infàntkad=fille de 2 à 6 ans env. avec Infaṅtkad = Infante (d'Espagne).</ref>= jeune enfant, bambin (2 à 6 ans), zhuvèn- = adolescent (15 à 20 ans) zhùnior = junior (0 à 20 ans), matùr- = mûr, gerœṅt- = âgé, vieux, nekro- = cadavre.
Tableau de parenté
Direct | Collatéral | ||||
---|---|---|---|---|---|
-3 | arrière-grand-parent, bisaïeul : --arrière-grand-père (m) - arrière-grand-mère (f) |
arrière-grand-oncle (m) arrière-grand-tante (f) | |||
-2 | ajoeldu: - ajoeldak (m) - ajoelkad (f) |
ajfranpárdak (m) ajfranpárkad (f) | |||
-1 | parèndu : - Padh (m) - Madh (f) |
Franpárdak (m) franpárkad (f) | |||
0 | (soi) | Fràndak (m) frànkad (f) |
Pirkœsdak (m) Pirkœskad (f) |
Dvokœsdu | Terkœsdu |
+1 | neràpdu : - neràpdak (m) - neràpkad (f) |
franèrdak (m) franèrkad (f) |
kusnèrdak (m) kusnèrkad (f) | ||
+2 | loejadu : - loejadak (m) - loejakad (f) |
fraloejadak (m) fraloejakad (f) |
arrière-petit-cousin (m) arrière-petite-cousine (f) | ||
+3 | dvoloejdu : - dvoloejdak (m) - dvoloejkad (f) |
arrière-petit-neveu (m) arrière-petite-nièce (f) |
En cours d'élaboration, inspiré de ce tableau
Contexte
Une partie du terme peut être omise, selon le contexte:
Æt skol illab ternèrent-quatek-ok skoldùse, cèrent-segek-ok daxe ea cèrent-oktek kadse = cette école comprend 348 élèves, 168 garçons et 180 filles.
À xeliys çem ere traṅxena per ùt kadev ùt ternekersynen jarene = la voiture était conduite par une femme d'une trentaine d'années.
Zoologie
Si certains préfixes ne peuvent être accolés qu'à des êtres humains (zhuvèn-, zhùnior-...) d'autres peuvent être appliqués à tout annimal: nexavíppo = poulain.
À la différence des humains, les autres animaux n'ont qu'une lettre pour différencier la femelle du mâle.
Hippo (GR) = cheval, hippod = étalon, hippok = jument, juṅhíppok = pouliche...
En "compensation", à la différence de dù, qui, presque toujours, pert son statut de radical quand il est accolé à un autre mot (jœṅgdu), c'est le nom de l'animal qui sert de radical au mot ainsi formé (nexavléo). L'apport de termes peut donner des précisions parfois difficilement traduisibles en français: baab-flumíppok = bébé hippopotame femelle.
<references />