Accentuation : Différence entre versions
m |
m (→L'accent tonique) |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
==L'accent tonique== | ==L'accent tonique== | ||
− | Permet de "rythmer" la phrase à la diction, mais peut également avoir une importance lexicale (empêcher des homophonies) voire grammaticale. Cet accent est plus ou moins régulier, d'une langue à l'autre. Il est placé le plus souvent sur la dernière, l'avant-dernière (espéranto, polonais...) ou la première (finnois, tchèque...) syllabe d'un mot. Dans certaines langues, il n'a plus qu'une valeur indicative (cf plus haut) et ne sereconnaît pas nécessairement à la diction. | + | Permet de "rythmer" la phrase à la diction, mais peut également avoir une importance lexicale (empêcher des homophonies) voire grammaticale. Cet accent est plus ou moins régulier, d'une langue à l'autre. Il est placé le plus souvent sur la dernière, l'avant-dernière (espéranto, polonais...) ou la première (finnois, tchèque...) syllabe d'un mot. Dans certaines langues, il n'a plus qu'une valeur indicative (cf plus haut) et ne sereconnaît pas nécessairement à la diction. Dans certaines langues, l'accent tonique est très régulier (toujours sur la même syllabe, quoi qu'il arrive), dans d'autres, cette place peut être modifiée et cette modification est, le plus souvent signalée par la présence d'un [[signe diacritique]] à l'endroit de la syllabe (voyelle, souvent) ''accidentellement'' accentuée. |
− | + | ||
− | + | ||
+ | Description plus détaillée dans cette page de [http://fr.wikipedia.org/wiki/Accent_tonique Wikipédia] | ||
==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]== | ==[[Image:Elko.jpg|40px]] [[Elko|En elko]]== |
Version du 5 juillet 2011 à 09:32
L'accentuation appelée abusivement accent regroupe l'ensemble des caractéristiques d'une façon de parler étrangère. Toutefois, on distingura cette caractéristique ("il a l'accent du midi") de l'accent tonique, d'importance très inégale d'une langue à l'autre, voire, parmi les parlers d'une langue considérée.
L'accent tonique
Permet de "rythmer" la phrase à la diction, mais peut également avoir une importance lexicale (empêcher des homophonies) voire grammaticale. Cet accent est plus ou moins régulier, d'une langue à l'autre. Il est placé le plus souvent sur la dernière, l'avant-dernière (espéranto, polonais...) ou la première (finnois, tchèque...) syllabe d'un mot. Dans certaines langues, il n'a plus qu'une valeur indicative (cf plus haut) et ne sereconnaît pas nécessairement à la diction. Dans certaines langues, l'accent tonique est très régulier (toujours sur la même syllabe, quoi qu'il arrive), dans d'autres, cette place peut être modifiée et cette modification est, le plus souvent signalée par la présence d'un signe diacritique à l'endroit de la syllabe (voyelle, souvent) accidentellement accentuée.
Description plus détaillée dans cette page de Wikipédia
En elko
En elko l'accentuation se caractérise par :