Amuïssement : Différence entre versions
m (Nouvelle page : L'amuïssement d'une lettre (voyelle ou consonne) est le fait de ne pas prononcer cette lettre, pourtant écrite. Cet amuïssement peut avoir plusieurs causes: grammaticale, lexicale...) |
(→20px Aneuvien) |
||
Ligne 107 : | Ligne 107 : | ||
Les consonnes ne sont amuïes que lorsqu'il y a une [[Aneuvien#Consonnes|difficulté évidente]] de prononciation (chapelets de consonnes). | Les consonnes ne sont amuïes que lorsqu'il y a une [[Aneuvien#Consonnes|difficulté évidente]] de prononciation (chapelets de consonnes). | ||
+ | |||
+ | ===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]=== | ||
+ | |||
+ | En [[elko]], l'amuïssement ne concerne que la lettre "o" en affixe, et quasiment systématiquement en suffixe : | ||
+ | |||
+ | Ex : Taltano ''sapin'' se prononce [[Api|/taltan°/]] le "o" est suggéré ou parfaitement inexistant dans la langue courante. | ||
+ | |||
---- | ---- |
Version du 22 septembre 2011 à 21:18
L'amuïssement d'une lettre (voyelle ou consonne) est le fait de ne pas prononcer cette lettre, pourtant écrite. Cet amuïssement peut avoir plusieurs causes: grammaticale, lexicale, par commodité phonique... il peut être permanent ou épisodique (prononciation d'une lettre théoriquement amuïe pour cause de liaison: "trop aimable!").
On tâchera de ne pas confondre avec l'apocope qui est la disparition, y compris orthographique, d'une ou souvent de plusieurs lettres à la fin d'un mot.
Sommaire
Le français est l'amuïssement
La langue française est une des langues (si ce n'est: la langue!) les plus sujettes à l'amuïssement de ses lettres: plus de la moitié de l'alphabet est concerné!
Lettres amuïes
|
|
Amuïssements étranges
Une place de schwa
Le E est très certainement la lettre la plus souvent amuuïe dans la langue française, y compris à l'intérieur d'un mot. C'est, très souvent dû au voisinage du mot en question. Le premier E de "fenêtre" (un schwa) se prononcera ou non selon ce qui précède le F:
- La fenêtre: /lafnɛtʁ/
- La grande fenêtre: /la gʁɑ̃dfənɛtʁ/<ref>La prononciation /la gʁɑ̃dəfnɛtʁ/ paraîtra, au mieux: dialectale; au pire: étrange.</ref>
Le vrai H aspiré [h] n'existe pas en français, à l'instar du H de die Hand en allemand. En français, le H ne se prononce pas et sert, au mieux, à couper une liaison:
- Les héros: /le eʁo/
- Les héroïnes: /lezeʁɔin/
Lettre amuïe, mais qui laisse des traces
Le E, encore lui! même amüi, influe sur la prononciation de certaines lettres qui le précèdent, notamment le S. Ce S, situé entre deux voyelles (dont notre E amuï) se voise et se prononce [z]. Il est même possible qu'il eût été amuï sans la présence de ce E:
- Pris /pʁi/
- Prise /pʁiz/
Prix de gros
le record de l'amuïssement étant incontestablement la terminaison de nombreuses conjugaisons de la troisième personne du pluriel: -ENT.
Au delà du tunnel
La langue anglaise est également un exemple bien fourni en lettres amuïes, comme le -B de lamb, le K- de know ou le W- de write, pour ne citer que ceux-ci. Toutefois, à la différence du français, le -S final (pluriel des noms et 3me personne du singulier des verbes au présent) se prononce systématiquement.
Idéolangues
Aneuvien
La seule voyelle susceptible de s'amuïr à la fin d'un mot, et encore, seulement sous certaines conditions, c'est le E.
Les consonnes ne sont amuïes que lorsqu'il y a une difficulté évidente de prononciation (chapelets de consonnes).
Elko
En elko, l'amuïssement ne concerne que la lettre "o" en affixe, et quasiment systématiquement en suffixe :
Ex : Taltano sapin se prononce /taltan°/ le "o" est suggéré ou parfaitement inexistant dans la langue courante.
<references/>