Schwa : Différence entre versions
De Ideopedia
m (Microcorrections: fautes de frappe & de déclinaison) |
m (Microcorrection: lapsus) |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
:Soit par le [[IDEO_ANV_Point_m%C3%A9dian|•]] du verbe "être": | :Soit par le [[IDEO_ANV_Point_m%C3%A9dian|•]] du verbe "être": | ||
::''Æt xeliys <font color=green>•</font> ryln'' /ˈætsəˈliːs'''ə'''ˈʁiːln/ = Cette voiture est belle. | ::''Æt xeliys <font color=green>•</font> ryln'' /ˈætsəˈliːs'''ə'''ˈʁiːln/ = Cette voiture est belle. | ||
− | :Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs | + | :Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs consonnes dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse: |
::''pœnt fyplenten'' /ˈpɔ̃nːt<font color=green>ə</font><ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot: /ˈpɔ̃nːfɪplɛntən/. Un peu, commer, en France, on dit /vɛːt<font color=green>ə</font>nœf/ ou /vɛːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplɛntən/ = point de rencontre. | ::''pœnt fyplenten'' /ˈpɔ̃nːt<font color=green>ə</font><ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot: /ˈpɔ̃nːfɪplɛntən/. Un peu, commer, en France, on dit /vɛːt<font color=green>ə</font>nœf/ ou /vɛːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplɛntən/ = point de rencontre. | ||
Version du 17 octobre 2011 à 16:50
Le terme de schwa (de l'hébreu "néant") est utilisé pour désigne la voyelle neutre /ə/ appelée e muet ou e caduc en français.
Idéolangues
Aneuvien
Le schwa peut être représenté
- Soit par un e (final ou non), notamment à la fin de beaucoup de mots au pluriel ou bien de certains verbes à l'infinitif (& à l'indicatif présent et aux temps qui en découlent). Ce e, muet en temps normal, se prononce toutefois /ə/ si la lettre qui suit est une consonne:
- E dhep pùze àt zerregs /əˈðɛp ˈpyzat ˈzɛʀəgz/ = Je vais à la montagne.
- E dhep pùze cys /əˈðɛp ˈpyzətsɪs/ = J'y vais.
- Soit par le • du verbe "être":
- Æt xeliys • ryln /ˈætsəˈliːsəˈʁiːln/ = Cette voiture est belle.
- Soit par... rien du tout, lorsque plusieurs consonnes dont le voisinage rend une prononciation hasardeuse:
- pœnt fyplenten /ˈpɔ̃nːtə<ref>Toutefois, une autre possibilité s'offre: escamoter une consonne, à condition que ce ne soit pas l'initiale d'un mot: /ˈpɔ̃nːfɪplɛntən/. Un peu, commer, en France, on dit /vɛːtənœf/ ou /vɛːnːœf/ pour 29.</ref>ˈfɪplɛntən/ = point de rencontre.
<references/>