C : Différence entre versions

De Ideopedia
(En préparation)
 
m
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
==Alphabet latin==
 
==Alphabet latin==
 +
 +
La lettre C est la troisième lettre de l'alphabet latin, tant actuel que classique. À l'époque de l'Empire romain, elle a même donné naissance à la lettre G (le C était, par l'entremise de l'étrusque, originaire du Γ grec, tenu d'une lettre à peu près [[Curiosités lexicales|symétrique]] d'une lettre phénicienne appelée Gimel.
  
 
===Prononciation===
 
===Prononciation===
  
 +
À l'époque romaine antique, C se prononcait toujours [k] : <font size=1>CÆSAR</font> : /kaesaʀ/
  
===Diacritiques===
+
Dans les langues romanes actuelles, ainsi qu'en anglais, en allemand et en néerlandais, le C est une lettre dite "instable", parce que sa prononciation dépend de la lettre qui suit. Ainsi, pour les premières mentionnées, nous aurons le tableau suivant :
 +
 
 +
{| width="35%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
!Langue
 +
!Devant A, O,<br/>U, Consonne (sauf [[#Digrammes|H]])
 +
!Devant E, I, Y<ref>S'il y a lieu.</ref>
 +
|-
 +
|[[Image:Catala.png|20px]]<br/>
 +
[[Image:Frenchflag.jpg|20px]]<br/>
 +
[[Image:Portug.png|20px]]<br/>
 +
|rowspan="3"|<font size=6>k</font>
 +
|s
 +
|-
 +
|[[Image:Bandieraitaliana.jpg|20px]]<br/>
 +
[[Image:Ropav.png|20px]]
 +
|t͡ʃ
 +
|-
 +
|[[Image:Bandespaola.jpg|20px]]
 +
 +
|}
 +
 
 +
À l'inverse, les langues slaves à alphabet latin ont donné à cette lettre une prononciation stable, en ce sens qu'elle représente toujours le phonème affriqué [t͡s]. Il en est de même pour le hongrois (langue finno-ougrienne) et pour les langues baltes (lituanien & letton).
 +
:[[Image:Magyarzl.jpg|20px]] ''utca'' /u<font color=green>t͡s</font>ə/ = rue.
 +
Le finnois et l'estonien ne disposent pas de la lettre C<ref>Pour leurs mots.</ref>.
  
 
===Digrammes===
 
===Digrammes===
 +
 +
Les digrammes comprenant la lettre C sont particulièrement nombreux et sont motivés pour certaines langues pour pallier la double prononciation du C devant certaines voyelles. Ainsi, on aura :
 +
 +
{| width="35%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
![[Image:Bandieraitaliana.jpg|20px]]
 +
!Devant A, O, U,,<br/>Consonne (sauf [[#Digrammes|H]])<br/>Fin de mot
 +
!Devant E, I
 +
|-
 +
|k
 +
|C
 +
|CH
 +
|-
 +
|t͡ʃ
 +
|CI<ref>[[Image:Ropav.png|15px]] En roumain, on remplace le I par un E.</ref>
 +
|C
 +
|}
 +
 +
On retrouve dans d'autres langues des digrammes utilisant la lettre C, pour le phonème /t͡ʃ/ mais la lettre suivante sera...
 +
 +
{| width="35%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
|[[Image:Bandespaola.jpg|20px]]<br/>
 +
[[Image:Englishflag.jpg|20px]]<br/>
 +
[[Image:Avataneuf.gif|20px]]
 +
|H
 +
|-
 +
|[[Image:Magyarzl.jpg|20px]]
 +
|S
 +
|-
 +
|[[Image:Polski.jpg|20px]]
 +
|Z
 +
|}
 +
 +
===Diacritiques===
 +
 +
On trouve, entre autres diacritiques ''agrémentant'' le C :
 +
*La cédille, en français et en portugais, pour forcer la prononciation d'un C en [s] devant un A, un O ou un U ; et en aneuvien, pour le même rôle devant n'importe quelle lettre.
 +
*Le circonflexe en espéranto, pour l'obtention du phonème affriqué /t͡ʃ/
 +
*Le [[Caron|háček]], pour la même finalité, en tchèque, en slovène, en croate, en slovaque, en serbe, en lituanien, en letton...
 +
*L'accent aigu pour l'affriqué /t͡ɕ/ en polonais (entre autres).
  
 
===Idéolangues===
 
===Idéolangues===
 +
 +
Les idéolangues utilisant la double prononciation (romane) du C sont rares, on peut notamment citer l'[[interlingua]] et le [[popiaro]].
 +
 +
{| width="35%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 +
|-
 +
|[[Image:Avataneuf.gif|20px]]<br/>
 +
[[Image:Verda stelo.gif|20px]]<br/>
 +
[[Image:Plt.gif|23px]]
 +
|t͡s
 +
|-
 +
|[[Image:Nilt avk.gif|20px]]<br/>
 +
[[Image:Uropi.gif|20px]]
 +
 +
|-
 +
|[[Image:Emblme pandais.jpg|20px]]
 +
|d͡z
 +
|-
 +
|[[Image:LV_II.png|23px]]
 +
|d͡ʒ ou t͡ʃ 
 +
|}
 +
  
 
==Alphabet cyrillique==
 
==Alphabet cyrillique==
  
  
 +
''à venir''
  
 +
----
  
 
<font size=1><references/></font>
 
<font size=1><references/></font>

Version du 25 juin 2012 à 21:49

Alphabet latin

La lettre C est la troisième lettre de l'alphabet latin, tant actuel que classique. À l'époque de l'Empire romain, elle a même donné naissance à la lettre G (le C était, par l'entremise de l'étrusque, originaire du Γ grec, tenu d'une lettre à peu près symétrique d'une lettre phénicienne appelée Gimel.

Prononciation

À l'époque romaine antique, C se prononcait toujours [k] : CÆSAR : /kaesaʀ/

Dans les langues romanes actuelles, ainsi qu'en anglais, en allemand et en néerlandais, le C est une lettre dite "instable", parce que sa prononciation dépend de la lettre qui suit. Ainsi, pour les premières mentionnées, nous aurons le tableau suivant :

Langue Devant A, O,
U, Consonne (sauf H)
Devant E, I, Y<ref>S'il y a lieu.</ref>
Catala.png

Frenchflag.jpg
Portug.png

k s
Bandieraitaliana.jpg

Ropav.png

t͡ʃ
Bandespaola.jpg θ

À l'inverse, les langues slaves à alphabet latin ont donné à cette lettre une prononciation stable, en ce sens qu'elle représente toujours le phonème affriqué [t͡s]. Il en est de même pour le hongrois (langue finno-ougrienne) et pour les langues baltes (lituanien & letton).

Magyarzl.jpg utca /ut͡sə/ = rue.

Le finnois et l'estonien ne disposent pas de la lettre C<ref>Pour leurs mots.</ref>.

Digrammes

Les digrammes comprenant la lettre C sont particulièrement nombreux et sont motivés pour certaines langues pour pallier la double prononciation du C devant certaines voyelles. Ainsi, on aura :

Bandieraitaliana.jpg Devant A, O, U,,
Consonne (sauf H)
Fin de mot
Devant E, I
k C CH
t͡ʃ CI<ref>Ropav.png En roumain, on remplace le I par un E.</ref> C

On retrouve dans d'autres langues des digrammes utilisant la lettre C, pour le phonème /t͡ʃ/ mais la lettre suivante sera...

Bandespaola.jpg

Englishflag.jpg
Avataneuf.gif

H
Magyarzl.jpg S
Polski.jpg Z

Diacritiques

On trouve, entre autres diacritiques agrémentant le C :

  • La cédille, en français et en portugais, pour forcer la prononciation d'un C en [s] devant un A, un O ou un U ; et en aneuvien, pour le même rôle devant n'importe quelle lettre.
  • Le circonflexe en espéranto, pour l'obtention du phonème affriqué /t͡ʃ/
  • Le háček, pour la même finalité, en tchèque, en slovène, en croate, en slovaque, en serbe, en lituanien, en letton...
  • L'accent aigu pour l'affriqué /t͡ɕ/ en polonais (entre autres).

Idéolangues

Les idéolangues utilisant la double prononciation (romane) du C sont rares, on peut notamment citer l'interlingua et le popiaro.

Avataneuf.gif

Verda stelo.gif
Plt.gif

t͡s
Nilt avk.gif

Uropi.gif

ʃ
Emblme pandais.jpg d͡z
LV II.png d͡ʒ ou t͡ʃ


Alphabet cyrillique

à venir


<references/>