Futur : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Le futur ( | + | ==Définition== |
+ | |||
+ | Le futur ([[Image:Lupa.gif|23px]] <font size=1>FVTVRVM -A, -VS</font> = "être", au participe... futur), en conjugaison, peut être abordé de deux manières. | ||
:Soit c'est un futur absolu, c'est à dire un instant postérieur à celui où est énoncé le propos | :Soit c'est un futur absolu, c'est à dire un instant postérieur à celui où est énoncé le propos | ||
:Soit c'est un futur relatif, c'est à dir un instant postérieur à celui où est effectué le procès de la proposition principale ([[concordance des temps]]) dans une phrase composée. | :Soit c'est un futur relatif, c'est à dir un instant postérieur à celui où est effectué le procès de la proposition principale ([[concordance des temps]]) dans une phrase composée. | ||
Ligne 7 : | Ligne 9 : | ||
Dans la grande majorité des langues romanes, le futur dit simple s'exprime, comme son nom l'indique, c'est à dire d'un seul tenant : | Dans la grande majorité des langues romanes, le futur dit simple s'exprime, comme son nom l'indique, c'est à dire d'un seul tenant : | ||
− | : | + | :[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] ''cant'''aré''''' |
− | : | + | :[[Image:Frenchflag.jpg|20px]] je chant'''erai''' |
− | : | + | :[[Image:Bandieraitaliana.jpg|20px]] ''cant'''erò''''' |
− | : | + | :[[Image:Portug.png|23px]] ''cant'''arei''''' |
:[[Image:Popiaro.gif|20px]] ''cant'''arau''''' | :[[Image:Popiaro.gif|20px]] ''cant'''arau''''' | ||
:[[Image:Plt.gif|20px]] ''kant'''aro''''' | :[[Image:Plt.gif|20px]] ''kant'''aro''''' | ||
Ligne 17 : | Ligne 19 : | ||
D'autres langues font du futur (temps imperfectif ou inaccompli) un temps composé, formé d'une particule, ou bien d'un auxiliaire conjugué, suivi du verbe, à l'infinitif ou bien dans un autre mode: | D'autres langues font du futur (temps imperfectif ou inaccompli) un temps composé, formé d'une particule, ou bien d'un auxiliaire conjugué, suivi du verbe, à l'infinitif ou bien dans un autre mode: | ||
− | : | + | :[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''shall''' sing'' |
− | : | + | :[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''ich '''werde''' singen'' |
− | : | + | :[[Image:Russkiflag.jpg|20px]] Я '''буду''' петь |
:[[Image:Uropi.gif|20px]] ''i '''ve''' santo'' | :[[Image:Uropi.gif|20px]] ''i '''ve''' santo'' | ||
:[[Image:Elko.jpg|20px]] ''ero '''wudu''' golsoi'' | :[[Image:Elko.jpg|20px]] ''ero '''wudu''' golsoi'' | ||
Ligne 30 : | Ligne 32 : | ||
Les langues romanes ainsi que l'anglais, l'allemand, et l'uròpi utilisent l'auxiliaire avoir, suivi du verbe du procès au participe passé. | Les langues romanes ainsi que l'anglais, l'allemand, et l'uròpi utilisent l'auxiliaire avoir, suivi du verbe du procès au participe passé. | ||
− | : | + | :[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] ''ich werde gesungen haben'' (l'auxiliaire est à la fin) |
− | : | + | :[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''shall have sung''''' |
− | : | + | :[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] '''''habré''' canta'''do''''' |
:[[Image:Plt.gif|20px]] ''hav'''ero''' kanta'''d''''' | :[[Image:Plt.gif|20px]] ''hav'''ero''' kanta'''d''''' | ||
:[[Image:Uropi.gif|20px]] ''i '''ve avo''' sant'''en''''' | :[[Image:Uropi.gif|20px]] ''i '''ve avo''' sant'''en''''' | ||
− | + | ||
===Futur proche=== | ===Futur proche=== | ||
Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voir "relâché", le futur ''simple''. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve : | Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voir "relâché", le futur ''simple''. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve : | ||
− | :''I '''am going to''' sleep'' = Je vais dormir. | + | :[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''am going to''' sleep'' = Je vais dormir. |
On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur : | On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur : | ||
− | :''Mi '''estas''' skrib'''onta''''' = Je vais écrire. | + | :[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] ''Mi '''estas''' skrib'''onta''''' = Je vais écrire. |
− | [[Image:Avataneuf.gif|20px]] Enfin, l'aneuvien dispose de deux particules : | + | :[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Enfin, l'aneuvien dispose de deux particules : |
− | :Une proche : ''eg '''auk''' retropàteze'' = Je vais revenir | + | ::Une proche : ''eg '''auk''' retropàteze'' = Je vais revenir |
− | :Une encore plus proche : ''e '''dhep''' pùze'' = Je pars. | + | ::Une encore plus proche : ''e '''dhep''' pùze'' = Je pars. |
===Futur relatif=== | ===Futur relatif=== | ||
<font size=1>... au passé.</font> | <font size=1>... au passé.</font> | ||
− | |||
Ce temps n'exprime plus nécessairement un futur par rapport à l'instant présent, mais plutôt par rapport à l'instant d'un procès d'une autre proposition de la phrase, procès déroulé dans le passé (imparfait ou passé simple, le plus souvent).<br/> | Ce temps n'exprime plus nécessairement un futur par rapport à l'instant présent, mais plutôt par rapport à l'instant d'un procès d'une autre proposition de la phrase, procès déroulé dans le passé (imparfait ou passé simple, le plus souvent).<br/> | ||
− | + | :[[Image:Englishflag.jpg|20px]] [[Image:Frenchflag.jpg|20px]] [[Image:Bandespaola.jpg|20px]] [[Image:Uropi.gif|20px]]... On utilise le présent (ou le passé, s'il s'agit de la version perfective) du conditionnel. | |
+ | |||
+ | Il existe d'autres constructions de futur relatif comme par exemple la construction du futur proche (avec "aller") où le semi-auxiliaire est à l'imparfait (passé [[inchoatif]]) : | ||
+ | :Tu as bien fait de venir ; j'<font color=green>allais t'appeler</font>. | ||
+ | [[Image:Avataneuf.gif|20px]] L'aneuvien dispose de ce temps, en différentes versions munies de la particule ''[[IDEO_ANV_Indicatif#Les_futurs_relatifs|auk]]. | ||
+ | |||
+ | ==Autres modes== | ||
+ | |||
+ | ===Subjonctif=== | ||
+ | |||
+ | Il existe un futur du subjonctif, notamment en espagnol et en [http://fr.wikipedia.org/wiki/Portugais#Grammaire <font color=black>portugais</font>]. | ||
+ | Les idéolangues ne sont pas en reste, puisque le futur existe également dans ce mode en [[Comunleng|<omunleng]], en [[IDEO_ANV_Subjonctif#Futurs|aneuvien]] et en [[IDEO_PLT_verbe#Subjonctif|psolat]]. | ||
+ | |||
+ | ===Impératif=== | ||
+ | |||
+ | [[Image:Nilt_avk.gif|20px]] Utilisé notamment [[AVK_Verbes#Modes|kotava]] pour indiquer qu'une consigne sera appliquée sous un certain délai. | ||
+ | :''Mallapitir bat siel !'' = Il faut qu'il parte ce soir. | ||
− | + | ===Infinitif & participe=== | |
+ | [[Image:Lupa.gif|23px]] existaient en [[#Définition|latin]] (<font size=1>VRVS -A, VRVM (ESSE)</font> mais se sont fondus au fur et à mesure de l'évolution, des langues romanes et ne sont plus représentés (en français, dans certains manuels) que par un [[semi-auxiliaire]] (devoir, aller) au mode voulu, suivi du verbe du procès àl'infinitif présent. | ||
+ | Le participe futur est notamment utilisé, dans les langues qui en disposent, pour exprimer l'[[inchoatif]]: | ||
+ | :[[Image:Verda_stelo.gif|20px]] Ili estis <font color=green>skribonta</font> = ils allaient écrire. | ||
Version du 4 août 2012 à 09:58
Sommaire
Définition
Le futur ( FVTVRVM -A, -VS = "être", au participe... futur), en conjugaison, peut être abordé de deux manières.
- Soit c'est un futur absolu, c'est à dire un instant postérieur à celui où est énoncé le propos
- Soit c'est un futur relatif, c'est à dir un instant postérieur à celui où est effectué le procès de la proposition principale (concordance des temps) dans une phrase composée.
Expressions du futur
... de l'indicatif<ref>Le latin dispose d'un futur du participe ; les langues ibériques, l'aneuvien, le psolat et el velimen man.</ref>
Dans la grande majorité des langues romanes, le futur dit simple s'exprime, comme son nom l'indique, c'est à dire d'un seul tenant :
D'autres langues font du futur (temps imperfectif ou inaccompli) un temps composé, formé d'une particule, ou bien d'un auxiliaire conjugué, suivi du verbe, à l'infinitif ou bien dans un autre mode:
Futur antérieur
À la différence du précédent, celui-ci exprime un procès déjà terminé dans le futur. Il est souvent utilisé de pair, comme dans cette phrase:
- Quand j'aurai bu, je chanterai.
Les langues romanes ainsi que l'anglais, l'allemand, et l'uròpi utilisent l'auxiliaire avoir, suivi du verbe du procès au participe passé.
- ich werde gesungen haben (l'auxiliaire est à la fin)
- I shall have sung
- habré cantado
- havero kantad
- i ve avo santen
Futur proche
Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voir "relâché", le futur simple. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve :
On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur :
- Mi estas skribonta = Je vais écrire.
- Enfin, l'aneuvien dispose de deux particules :
- Une proche : eg auk retropàteze = Je vais revenir
- Une encore plus proche : e dhep pùze = Je pars.
Futur relatif
... au passé.
Ce temps n'exprime plus nécessairement un futur par rapport à l'instant présent, mais plutôt par rapport à l'instant d'un procès d'une autre proposition de la phrase, procès déroulé dans le passé (imparfait ou passé simple, le plus souvent).
Il existe d'autres constructions de futur relatif comme par exemple la construction du futur proche (avec "aller") où le semi-auxiliaire est à l'imparfait (passé inchoatif) :
- Tu as bien fait de venir ; j'allais t'appeler.
L'aneuvien dispose de ce temps, en différentes versions munies de la particule auk.
Autres modes
Subjonctif
Il existe un futur du subjonctif, notamment en espagnol et en portugais. Les idéolangues ne sont pas en reste, puisque le futur existe également dans ce mode en <omunleng, en aneuvien et en psolat.
Impératif
Utilisé notamment kotava pour indiquer qu'une consigne sera appliquée sous un certain délai.
- Mallapitir bat siel ! = Il faut qu'il parte ce soir.
Infinitif & participe
existaient en latin (VRVS -A, VRVM (ESSE) mais se sont fondus au fur et à mesure de l'évolution, des langues romanes et ne sont plus représentés (en français, dans certains manuels) que par un semi-auxiliaire (devoir, aller) au mode voulu, suivi du verbe du procès àl'infinitif présent.
Le participe futur est notamment utilisé, dans les langues qui en disposent, pour exprimer l'inchoatif: