Inessif : Différence entre versions
m (→20px Teheub) |
m (Survivances d'orthographe ancienne) |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
− | Dans les langues sans déclinaison<ref>C'est aussi le cas dans certaines langues comme le [[ | + | Dans les langues sans déclinaison<ref>C'est aussi le cas dans certaines langues comme le [[Ŧhub]] où le cas régime détermine tous les cas qui ne sont en rapport ni avec le sujet, ni un complément d'objet: c'est l'adposition qui change: ''vo'' pour l'inessif.</ref>, seule l'adposition<ref>Cette adposition peut être combinée avec un article défini, comme en italien: ''nella statione'' = dans la gare.</ref>détermine ce [[circonstant]]: |
:''<font color=green>En</font> la estación'' = <font color=green>dans</font> la gare. | :''<font color=green>En</font> la estación'' = <font color=green>dans</font> la gare. | ||
Version du 24 août 2012 à 13:36
L'inessif est, avec le locatif, le type même du complément circonstanciel de lieu. Il indique en prime que le procès se déroule dans un lieu considéré comme clos (par des murs, comme une maison).
Dans des langues agglutinantes, il est exprimé par une flexion propre, sans adposition:
- -ssa en finnois
- -ban<ref>... ou -ben, c'est selon.</ref> en hongrois
- -(et)an en basque
Dans des langues flexionnelles à déclinaisons (comme le latin, l'allemand, l'aneuvien), il est exprimé au moyen d'une adposition, combinée à un cas grammatical: in dem haus.
Souvent l'adposition est la même que pour l'illatif et c'est la flexion qui les distingue:
Dans les langues sans déclinaison<ref>C'est aussi le cas dans certaines langues comme le Ŧhub où le cas régime détermine tous les cas qui ne sont en rapport ni avec le sujet, ni un complément d'objet: c'est l'adposition qui change: vo pour l'inessif.</ref>, seule l'adposition<ref>Cette adposition peut être combinée avec un article défini, comme en italien: nella statione = dans la gare.</ref>détermine ce circonstant:
- En la estación = dans la gare.
Idéolangues
Aneuvien
L'aneuvien a une structure grammaticale à peu près semblable à l'allemand, au latin et au volapük, en ce sens qu'il utilise à la fois une adposition et une flexion pour exprimer l'inessif:
- in àt salev = dans la salle.
Elko
En elko, on utilise habituellement le locatif "-oe" pour exprimer l'idée de position au sein d'un lieu. Il est possible de se passer de la préposition lorsque le contexte est suffisamment clair.
Exemple : dans la maison (wete)peloe
En revanche pour l'illatif, on utilisera le datif "-oi" qui exprime une destination. La préposition est là aussi facultative :
Exemple : vers l'intérieur de la maison (wete) peloi
Espéranto
La structure de cette langue à déclinaison est cependant assez analogue à celle du français, dans la mesure où on utilise une adposition suivie du nominatif.
- en domo = dans une maison<ref>À distinguer de en domon (illatif: en + acc.).</ref>.
Kotava
S'exprime au moyen de la préposition koe.
Ŧhub
S'exprime au moyen de la préposition vo et du cas régime:
- vo s кʌatu = dans la maison.
Volapük
Comme en allemand: in + datif.
<references/>