IDEO ANV Calendrier : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
===Jours=== | ===Jours=== | ||
− | {| | + | {| class="wikitable" border="1" |
− | |- | + | |- |
!Jour | !Jour | ||
!Origine | !Origine | ||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
!Origine | !Origine | ||
!En français | !En français | ||
− | |- | + | |- |
|Mondav | |Mondav | ||
− | |Montag | + | |[[Image:Deutschefahne.jpg|20px|Allemand]] Montag<br/> |
− | Monday | + | [[Image:Englishflag.jpg|20px|Anglais]] Monday<br/> |
− | Mandag | + | [[Image:Svenskaf.jpg|20px]] Mandag |
|Lundi | |Lundi | ||
|Vriesdav | |Vriesdav | ||
− | |Freitag | + | |[[Image:Deutschefahne.jpg|20px|Allemand]] Freitag |
|Vendredi | |Vendredi | ||
− | |- | + | |- |
|Diensdav | |Diensdav | ||
− | |Dienstag | + | |[[Image:Deutschefahne.jpg|20px|Allemand]] Dienstag |
|Mardi | |Mardi | ||
|Lœrdav | |Lœrdav | ||
− | |Lördag | + | |[[Image:Svenskaf.jpg|20px|Suédois]] Lördag |
|Samedi | |Samedi | ||
− | |- | + | |- |
|Eensdav | |Eensdav | ||
− | |Onsdag | + | |[[Image:Svenskaf.jpg|20px|Suédois]] Onsdag |
|Mercredi | |Mercredi | ||
|Sœndav | |Sœndav | ||
− | |Sunday | + | |[[Image:Svenskaf.jpg|20px|Suédois]] Söndag<br/> |
+ | [[Image:Englishflag.jpg|20px|Anglais]] Sunday | ||
|Dimanche | |Dimanche | ||
− | |- | + | |- |
|Tœrsdav | |Tœrsdav | ||
− | |Torsdag | + | |[[Image:Svenskaf.jpg|20px|Suédois]] Torsdag |
|Jeudi | |Jeudi | ||
|Fejdav | |Fejdav | ||
− | |Feria | + | |[[Image:Bandespaola.jpg|20px|Espagnol]] Feria |
|Férié | |Férié | ||
|} | |} | ||
Tous les jours de la semaine ont donc une initiale différente. intéressant donc pour les calendriers:<font color=white> et les [[IDEO_ANV_Rail|<font color=white>horaires de trains</font>]]</font> | Tous les jours de la semaine ont donc une initiale différente. intéressant donc pour les calendriers:<font color=white> et les [[IDEO_ANV_Rail|<font color=white>horaires de trains</font>]]</font> | ||
− | *D¡F: ''nep fejene diensdawe''<ref>On peut également rencontrer les abrégés: mon, dins, eens... dans le langage courant; lesquels ne sont pas déclinables. Seul ''fej'' est déclinable. | + | *D¡F : ''nep fejene diensdawe''<ref>On peut également rencontrer les abrégés : mon, dins, eens... dans le langage courant ; lesquels ne sont pas déclinables. Seul ''fej'' est déclinable. |
On distinguera: | On distinguera: | ||
:''ùt lœrdav fejev'' = un samedi en fête | :''ùt lœrdav fejev'' = un samedi en fête | ||
Ligne 52 : | Ligne 53 : | ||
− | + | {| class="wikitable" border="1" | |
− | {| | + | |- |
− | |- | + | |
!Mois | !Mois | ||
− | !Origine | + | !Colspan="2"|Origine |
!En français | !En français | ||
!Mois | !Mois | ||
− | !Origine | + | !Colspan="2"|Origine |
!En français | !En français | ||
− | |- | + | |- |
|Engur | |Engur | ||
− | |Enero | + | |[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] |
+ | |Enero | ||
|Janvier | |Janvier | ||
|Jœl | |Jœl | ||
+ | |Rowspan="6"|[[Image:Lupa.gif|23px]] | ||
|IVLIVS | |IVLIVS | ||
|Juillet | |Juillet | ||
− | |- | + | |- |
|Febur | |Febur | ||
+ | |Rowspan="5"|[[Image:Lupa.gif|23px]] | ||
|FEBRVARIVS | |FEBRVARIVS | ||
|Février | |Février | ||
Ligne 75 : | Ligne 78 : | ||
|AVGVSTVS | |AVGVSTVS | ||
|Août | |Août | ||
− | |- | + | |- |
|Mart | |Mart | ||
|MARTIVS | |MARTIVS | ||
Ligne 82 : | Ligne 85 : | ||
|SEPTEMBER | |SEPTEMBER | ||
|Septembre | |Septembre | ||
− | |- | + | |- |
|Àpril | |Àpril | ||
|APRILIS | |APRILIS | ||
Ligne 89 : | Ligne 92 : | ||
|OCTOBER | |OCTOBER | ||
|Octobre | |Octobre | ||
− | |- | + | |- |
|Màj | |Màj | ||
|MAIUS | |MAIUS | ||
Ligne 96 : | Ligne 99 : | ||
|NOVEMBER | |NOVEMBER | ||
|Novembre | |Novembre | ||
− | |- | + | |- |
|Jœn | |Jœn | ||
|IVNIVS | |IVNIVS |
Version du 15 septembre 2012 à 21:25
Jours
Tous les jours de la semaine ont donc une initiale différente. intéressant donc pour les calendriers: et les horaires de trains
- D¡F : nep fejene diensdawe<ref>On peut également rencontrer les abrégés : mon, dins, eens... dans le langage courant ; lesquels ne sont pas déclinables. Seul fej est déclinable.
On distinguera:
- ùt lœrdav fejev = un samedi en fête
- ùt fejen lœrdav = un samedi férié.</ref>= les mardis non fériés
- ¡(S, F): zœzh sœndawe ea fejdawe = sauf dimanches et fériés
- ¡VF: zœzh fejene vrjesdawe = (tous les jours...) sauf les vendredis fériés.
Mois
_____
<references/>
Retour: Aneuvien