IDEO ANV Tiroir : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
|Griserie | |Griserie | ||
|Arĕlet | |Arĕlet | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |Génisse | ||
+ | |[[#Génisse|Neparboovek<br/>nexavboovek]] | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Ligne 128 : | Ligne 132 : | ||
duit par "hors de propos", éventuellement "déplacé". | duit par "hors de propos", éventuellement "déplacé". | ||
+ | |||
+ | ===Génisse=== | ||
+ | |||
+ | :Dans le vocabulaire de l'élevage, on dira plutôt ''neparboovek'', de | ||
+ | ::''ne<font size=1>p</font> par<font size=1>tùruna</font>'' = n'ayant pas accouché | ||
+ | ::''boovek'' = vache. | ||
+ | :Dans le vocabulaire courant, on sera plus sensible à l'âge, et on dira | ||
+ | ::''nexav-'' = enfant | ||
+ | ::''boovek'' = vache. | ||
+ | Ce qui, en zoologie est assez proche, puisqu'un animal pubère devient adulte par ce seul état. | ||
+ | L'abrégé pour "génisse" est NBK<ref>Les initiales sont | ||
+ | :L'âge ou la reproductibilité | ||
+ | ::B pour le bas-âge (allaitement) | ||
+ | ::N pour l'inaptitude à se reproduire ou pour la non parturition (voir l'exemple | ||
+ | ::V pour l'âge adulte | ||
+ | ::G pour le grand âge (peu courant, toutefois) | ||
+ | :L'espèce animale | ||
+ | ::B pour les bovins | ||
+ | ::O pour les ovins | ||
+ | ::K pour les caprins | ||
+ | ::C pour les porcins | ||
+ | :Le sexe | ||
+ | ::C : ♂ castré (ou destiné à l'être) | ||
+ | ::D : ♂ entier | ||
+ | ::K : ♀ . | ||
+ | NCD représentant, par exemple, un jeune verrat n'ayant pas encore fait ses preuves.</ref> | ||
===Magnétiser=== | ===Magnétiser=== |
Version du 12 octobre 2012 à 14:59
Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable. Dès que la page atteint ou dépasse 32 ko, une remise à jour est entreprise et une distribution vers les divisions concernées par les mots occupant le tiroir est effectuée.
Sommaire
Définitions
Français | Aneuvien | A.P.I. |
---|---|---|
Échidné | Eqidnéa | |
Griser | Arĕlen (-na, -éna) | |
Griserie | Arĕlet | |
Génisse | Neparboovek nexavboovek |
|
Guimauve | Ilàkaṅ | |
Guimbarde | Keṁbard dòzjoṅ |
|
Karaté | Karado | |
Millénaire | Thusjàr | |
Poulpe | Pœlp | |
Rattraper | Biskòçh (-a, -éa) elireanes (-sa, -ésa) pasivyt (-a, -ýta) |
|
Ria | Rjà klaṅg |
|
Semestre | Semóned | |
Sentier | Traveg | |
Soda | Fybèvaṅt |
Remarques
Censé
Le verbe suivant styman est au participe :
- Zhùndak, nep or styman erun skoolev vydaw ? = jeune homme, n'êtes-vous pas censé être à l'école aujourd'hui ?
Encore
Reen indique une idée de continuité :
- A ep reen iyr? = L'est encore là, lui ?
Fætas (de fæt fois + l'adverbialisateur -as) indique une idée de répétition :
- Provest fætas, fætas provest = Essaie encore.
Again | Fætas |
Still | Reen |
Enfant de cœur
Kultadùsdu, littéralement : auxiliaire de culte, de
- kult
- adùsen : auxiliaire
- du
Enquêter
L'impératif se prononce [ˈlɛçqut] ou [ˈlɛçkut].
Explication
Drinteltyn est formé des éléments suivants :
- dor = faire
- Intel = comprendre
- -tyn : suffixe, calque de -tion.
Obríntyn est la traduction de "explication" dans le sens de "confrontation".
Les verbes drintel & aṁb obrínt en découlent :
- Or drintelit klàras àt dorind warkes = Expliquez-moi clairement le travail à faire.
- Uskòmit fràn dær, la aṁb auk obrínte! = Sors de là, on va s'expliquer !
Fouet
Pecat, c'est l'ustensile ménager ; slet, c'est l'autre.
duit par "hors de propos", éventuellement "déplacé".
Génisse
- Dans le vocabulaire de l'élevage, on dira plutôt neparboovek, de
- nep partùruna = n'ayant pas accouché
- boovek = vache.
- Dans le vocabulaire courant, on sera plus sensible à l'âge, et on dira
- nexav- = enfant
- boovek = vache.
Ce qui, en zoologie est assez proche, puisqu'un animal pubère devient adulte par ce seul état. L'abrégé pour "génisse" est NBK<ref>Les initiales sont
- L'âge ou la reproductibilité
- B pour le bas-âge (allaitement)
- N pour l'inaptitude à se reproduire ou pour la non parturition (voir l'exemple
- V pour l'âge adulte
- G pour le grand âge (peu courant, toutefois)
- L'espèce animale
- B pour les bovins
- O pour les ovins
- K pour les caprins
- C pour les porcins
- Le sexe
- C : ♂ castré (ou destiné à l'être)
- D : ♂ entier
- K : ♀ .
NCD représentant, par exemple, un jeune verrat n'ayant pas encore fait ses preuves.</ref>
Magnétiser
- Admàgnen : on tâchera de ne pas confondre ce verbe : mettre une couche magnétique afin de pouvoir (éventuellement) y apposer des informations de type analogique ou numérique, avec
- admàgneten : aimanter, donner à un morceau de métal ferreux la propriété d'un aiment (le polariser suffisamment pour qu'il puisse attirer d'autres morceaux ferreux, des copeaux, de la limaille).
Magnétiser quelqu'un se dit rasmele.
Manuel
Dorig, mot agglutiné
- du verbe dor = faire
- de l'adjectivisateur ig
remplace totalement l'ancien adjectif nejrpyx, anacyclique approximatif à la prononciatin aléatoire de skyprjen.
Le manuel (livre) subit la même transformation : dorknèg remplace nejrknèg. Le K est escamoté.
Margelle
Formation du mot olàkli :
- ol = autour de
- làkol = puits
- lith = pierre.
Les deux L servent deux fois.
Nuage
Kumulus | Cumulus |
Kumunèṁbus | Cumulo-nimbus |
Neṁbus | Nimbus |
Siyrus | Cirrus |
Stratúmulus | Strato-cumulus |
Stratus |
Oracle
- Divarm, c'est un message (harm) divin (diven)
- divármor, c'est tout ce qui transmet un message divin, quelle qu'en soit la manière ou l'instrument.
- Omnar ere lisne das kes ùt divármors = Ils l'écoutaient tous comme un oracle.
<references/>