Composition : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
On distingue plusieurs types de compositions : | On distingue plusieurs types de compositions : | ||
− | *Composition sans trait d'union et sans espace<ref> | + | *Composition sans trait d'union et sans espace<ref>De préférence nommé : agglutination</ref>: portemanteau, vinaigre, ... |
− | *Composition avec trait d'union : chou-fleur, tire-bouchon, ... | + | *Composition avec trait d'union : chou-fleur, tire-bouchon, pur-sang... |
− | *Composition avec espace ([[synthème]]) : | + | *Composition avec apostrophe : aujourd'hui |
+ | *Composition avec espace ([[synthème]]) : pomme de terre, pie noir... | ||
==Idéolangues== | ==Idéolangues== | ||
Ligne 10 : | Ligne 11 : | ||
===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ===[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Aneuvien=== | ||
− | L'aneuvien fait surtout appel aux deux premières méthodes, notamment à la [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Mots_agglutin.C3.A9s|première]], celle de l'agglutination, laquelle simplifie considérablement les règles de flexions grammaticales<ref>Mais pas vraiment celles de l'accentuation, raison pour laquelle il reste des mots à trait d'union en aneuvien!</ref>. Ainsi, lorsqu'en français, on a | + | L'aneuvien fait surtout appel aux deux premières méthodes, notamment à la [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Mots_agglutin.C3.A9s|première]], celle de l'agglutination, laquelle simplifie considérablement les règles de flexions grammaticales<ref>Mais pas vraiment celles de l'accentuation, raison pour laquelle il reste des mots à trait d'union en aneuvien !</ref>. Ainsi, lorsqu'en français, on a |
:une porte-fenêtre, des portes-fenêtres | :une porte-fenêtre, des portes-fenêtres | ||
:un porte-clés, des porte-clés<br/> | :un porte-clés, des porte-clés<br/> | ||
Ligne 17 : | Ligne 18 : | ||
:''ù klafèrsat, ùr klafèrsate''. | :''ù klafèrsat, ùr klafèrsate''. | ||
− | Les [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Mots_compos.C3.A9s-|mots à traits d'union]] exsistent toutefois en aneuvien, plus rarement qu'en français (sauf les nombres) et observent des règles flexionnelles à peu près analogues (en plus des cas) à ce qui se faisait [http://fr.wikipedia.org/wiki/Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990#D.C3.A9tail <font color=black>autrefois</font>], raison, peut-être, de la préférence à l'agglutination: | + | Les [[IDEO_ANV_Vocabulaire#Mots_compos.C3.A9s-|mots à traits d'union]] exsistent toutefois en aneuvien, plus rarement qu'en français (sauf les nombres) et observent des règles flexionnelles à peu près analogues (en plus des cas) à ce qui se faisait [http://fr.wikipedia.org/wiki/Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990#D.C3.A9tail <font color=black>autrefois</font>], raison, peut-être, de la préférence à l'agglutination : |
:''Infànten-aréa → infantaréa''<ref>L'ancien mot reste valable. On notera l'absence de '''·''' au dessus du '''n''', afin de ne pas [[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parent%C3%A9#_note-0|confondre]].</ref> | :''Infànten-aréa → infantaréa''<ref>L'ancien mot reste valable. On notera l'absence de '''·''' au dessus du '''n''', afin de ne pas [[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parent%C3%A9#_note-0|confondre]].</ref> | ||
Ligne 25 : | Ligne 26 : | ||
---- | ---- | ||
− | <references/> | + | <font size=1><references/></font> |
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] |
Version du 20 décembre 2012 à 18:02
On appelle composition, la formation d'un mot complexe sémantiquement indissociable formé à partir de mots autonomes. Le sens ainsi obtenu n'étant pas toujours relié au sens de chacun des composants. On distingue plusieurs types de compositions :
- Composition sans trait d'union et sans espace<ref>De préférence nommé : agglutination</ref>: portemanteau, vinaigre, ...
- Composition avec trait d'union : chou-fleur, tire-bouchon, pur-sang...
- Composition avec apostrophe : aujourd'hui
- Composition avec espace (synthème) : pomme de terre, pie noir...
Idéolangues
Aneuvien
L'aneuvien fait surtout appel aux deux premières méthodes, notamment à la première, celle de l'agglutination, laquelle simplifie considérablement les règles de flexions grammaticales<ref>Mais pas vraiment celles de l'accentuation, raison pour laquelle il reste des mots à trait d'union en aneuvien !</ref>. Ainsi, lorsqu'en français, on a
- une porte-fenêtre, des portes-fenêtres
- un porte-clés, des porte-clés
on a, en aneuvien
- ù blajtœr, ùr blajtœre
- ù klafèrsat, ùr klafèrsate.
Les mots à traits d'union exsistent toutefois en aneuvien, plus rarement qu'en français (sauf les nombres) et observent des règles flexionnelles à peu près analogues (en plus des cas) à ce qui se faisait autrefois, raison, peut-être, de la préférence à l'agglutination :
- Infànten-aréa → infantaréa<ref>L'ancien mot reste valable. On notera l'absence de · au dessus du n, afin de ne pas confondre.</ref>
Au delà de cinq syllabes, ainsi que pour les nombres, on gardera le trait d'union et chaque tranche aura son accent tonique.
- Tinèrent-tinek-pent = 225.
<references/>