Affriquée : Différence entre versions
(Microcorrection : y manquait une lettre à "Ce".) |
m (Correction de genre pour validation de liens internes) |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Une [[consonne]] est dite '''affriquée''' lorsqu'elle combine une [[occlusive]] et et | + | Une [[consonne]] est dite '''affriquée''' lorsqu'elle combine une [[Occlusif|occlusive]] et et une [[Fricatif|fricative]] (le son [[Alphabet_phon%C3%A9tique_international|/t͡ʃ/]] de match /ma'''t͡ʃ'''/). La version non voisée /t͡ʃ/ est beaucoup plus courante que son équivalente voisée /d͡ʒ/, laquelle se rencontre malgré tout dans des mots comme: |
:'''''dj'''ebel, '''dj'''inn, '''g'''elato, '''g'''in, '''gi'''ovanezza, '''j'''ean...'' | :'''''dj'''ebel, '''dj'''inn, '''g'''elato, '''g'''in, '''gi'''ovanezza, '''j'''ean...'' | ||
Version du 19 avril 2013 à 08:48
Une consonne est dite affriquée lorsqu'elle combine une occlusive et et une fricative (le son /t͡ʃ/ de match /mat͡ʃ/). La version non voisée /t͡ʃ/ est beaucoup plus courante que son équivalente voisée /d͡ʒ/, laquelle se rencontre malgré tout dans des mots comme:
- djebel, djinn, gelato, gin, giovanezza, jean...
En fait, pour qu'un phonème soit réellement reconnu comme "affiqué", il faut que les points d'articulations des deux composantes soient identiques : labial pour [p] et [ɸ], coronal pour [t] et [s]. Ce qui exclut naturellement le Ψ de la liste des affriqués. Par conséquent, le phonème [ps] (représenté par la lettre grecque Ψ<ref>...également utilisée en aneuvien. Dans la phonologie aneuvienne, on rencontre les notations /p͡s/ & /p͡ʃ/. On pourrait donc, dans ce cas, parler de consonne "pseudo-affriquée". Il en serait de même pour [ks] ou [gz] représentés en français et dans d'autres langues (anglais, allemand, espagnol...) par la lettre X.</ref>) n'y est pas reconnu.
Lien externe (vers Wikipédia) : tableau des consonnes.
<references/>