|
|
Ligne 41 : |
Ligne 41 : |
| ::''Ed grœpev àktynen in da ere arpena kompœṅdun molotovmíxace'' = C'est dans son groupe d'action qu'il avait appris à composer des cocktails molotov. | | ::''Ed grœpev àktynen in da ere arpena kompœṅdun molotovmíxace'' = C'est dans son groupe d'action qu'il avait appris à composer des cocktails molotov. |
| ::''Laaket àr qùvduse ob ea lovízhat àr plutduse kœm: àt fræjnen mixat mad.'' = Dureté contre les pauvres et bienveillance avec les riches : voilà le cocktail libéral. | | ::''Laaket àr qùvduse ob ea lovízhat àr plutduse kœm: àt fræjnen mixat mad.'' = Dureté contre les pauvres et bienveillance avec les riches : voilà le cocktail libéral. |
− | :''Fe''j''àle''s''pis'' est un [[mot-valise]] à deux charnières distinctes. les éléments sont : | + | :''<font color=darkred>Fe</font><font color=grey>j</font><font color=darkblue>àle</font><font color=grey>s</font><font color=darkgreen>pis</font>'' est un [[mot-valise]] à deux [[charnière]]s distinctes. Les éléments sont : |
− | ::''fe'''j''''' = fête | + | ::''<font color=darkred>fe'''j'''</font>'' = fête |
− | ::'''''j'''àle'''s''''' = taille | + | ::''<font color=darkblue>'''j'''àle'''s'''</font>'' = taille |
− | ::'''''s'''pi<font size=1>y</font>s<font size=1>et</font>'' = repas. | + | ::''<font color=darkgreen>'''s'''pi<font size=1>y</font>s</font><font size=1>et</font>'' = repas. |
| | | |
| | | |
Ligne 99 : |
Ligne 99 : |
| Les mots ''kòmig'' & ''kòmed'' sont assez proches, même si, comme en [http://fr.wikipedia.org/wiki/Com%C3%A9die <font color=black>français</font>], ils ne sont pas [[synonyme]]s. | | Les mots ''kòmig'' & ''kòmed'' sont assez proches, même si, comme en [http://fr.wikipedia.org/wiki/Com%C3%A9die <font color=black>français</font>], ils ne sont pas [[synonyme]]s. |
| :"Comédien(ne)(s)" se dira : ''[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|kòmedak, kòmekad, kòmedur]]'' ; | | :"Comédien(ne)(s)" se dira : ''[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|kòmedak, kòmekad, kòmedur]]'' ; |
− | :le nom commun "comique(s)" se dira : ''[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|kòmidak, kòmikad, kòmidur]]''. On ne confondra pas [http://www.web-libre.org/medias/img/articles/ffeed84c7cb1ae7bf4ec4bd78275bb98-2.jpg <font color=black> ''kòmikad''</font>] avec ''komkad'' (comtesse). | + | :le nom commun "comique(s)" se dira : ''[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|kòmidak, kòmikad, kòmidur]]''. On ne confondra pas [http://www.web-libre.org/medias/img/articles/ffeed84c7cb1ae7bf4ec4bd78275bb98-2.jpg <font color=black> ''kòmikad''</font>] avec ''[[#Comte|komkad]]'' (comtesse). |
| | | |
| {| width="25%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | | {| width="25%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" |
Ligne 118 : |
Ligne 118 : |
| | _ de répétition | | | _ de répétition |
| |- | | |- |
− | |kinkòmik | + | |kinòmik |
| | _ de gestes | | | _ de gestes |
| |} | | |} |
Ligne 194 : |
Ligne 194 : |
| ''Komydat'', c'est le territoire sous l'autorité d'un comte, ''distrit'', c'est ce même territoire, libérée de l'autorité dudit comte. | | ''Komydat'', c'est le territoire sous l'autorité d'un comte, ''distrit'', c'est ce même territoire, libérée de l'autorité dudit comte. |
| | | |
− | ===Con===
| |
− | :''Zo(ṅ)k'' fait clairement référence à la stupidité, à la bassesse d'esprit.
| |
− | :La référence de ''qoz'' est purement anatomique : ce mot (vulgaire) désigne un endroit bien précis du corps féminin. Mot-[[IDEO_ANV_Remarques_Pe#P.C3.A9nis|toupie]].
| |
− |
| |
− | ===Concert===
| |
− | De concert (en commun) se dit ''konsertev'', un concert de rock se dit ''ùt koṅçert [[IDEO_ANV_Remarques_Ro#Rock|rocken]]''
| |
− |
| |
− | ===Concours===
| |
− | ''Kumàd'', c'est son concours que l'on prête ; ''kœṁpet'' c'est celui qu'on dispute.<br/>
| |
− | L'[[IDEO_ANV_Participe#Imperfectif|adjectif imperfectif]] de ''kumadère'' est ''kumàdun''.
| |
− |
| |
− | ===Conducteur===
| |
− |
| |
− | On ne confondra pas :
| |
− | :'''''Traṅsed''' : Æt matyrjo • ùt lood traṅsed'' = ce matériau est un bon conducteur.
| |
− | :'''''Traṅvidu''''' = conducteur (de véhicule, d'engin)
| |
− | :'''''Traṅsed''' du'' = conducteur (de maladie génétique)
| |
− | Le mot ''traṅsed'' n'est déclinable qu'en tant que nom, même au sens figuré :
| |
− | :''Or nep slutente à traṅsed sils'' = Ne perdez pas le fil conducteur.
| |
− | :''Àt œṅdat pas nor per traṅsedeve'' = Le courant ne passe que par les conducteurs.
| |
− |
| |
− | ===Conduite===
| |
− | :''Traṅvat'', c'est le fait de conduire un véhicule, une troupe, un chantier, une équipe...
| |
− | :''Iraṅget'', c'est la conduite au sens propre (tuyau)
| |
− | :''Legnat'', c'est la conduite en société.
| |
− |
| |
− | ===Confetti===
| |
− | ''Qicírk'', c'est la terminologie aneuvienne du nom international (et non déclinable) ''confetti'' [kɔnˈfɛtːi]. Le C du mot est une [[Charnière#Des_charni.C3.A8res_d.27un_type_un_peu_particulier|charnière]] entre
| |
− | :''qi'''t''''' = petit
| |
− | :'''''ç'''irk'' = cercle.
| |
− |
| |
− | ===Confirmation===
| |
− |
| |
− | :''Ertàdertyn'', c'est le fait d'appuyer une véracité (ou ce qu'on considère comme tel) ;
| |
− | :''erfàdentyn'', c'est le fait de confirmer une communion.
| |
− |
| |
− | On retrouve cette nuance dans les verbes respectifs : ''ertàderen'' & ''erfàderes.<br/>
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Confiserie===
| |
− | ''Kaṅderi'', c'est l'ensemble de ce qui constitue bonbons, sucres d'orges, sucettes & autres douceurs... ''kaṅdeskop'', c'est là où on les vend.
| |
− |
| |
− | ===Confondre===
| |
− | :''Erfœrdes'', c'est faire une confusion ou se trouver dans un état de confusion.
| |
− | :''Obfœrdes'', c'est démasquer.
| |
− |
| |
− | ===Congé===
| |
− |
| |
− | Traduit par l'à-postériori ''kœṅzh''. Le pluriel, au nominatif, est tout simplement ''kœṅzhe. Kœṅzher'' correspond aux mot "vacances", lequel est homonyme, aux autres cas, du pluriel de ''kœnzh''.
| |
− | :''Àr aadar kœṅzhe deve çem skareg koṅtœrev 24'' = Les congés supplémentaires doivent être réclamés au bureau 24.
| |
− | :''Kœṅzher livente!'' = vivent les vacances !
| |
− | :''Ar • kœṅzheve devèr tiyn heptáwe'' = Ils sont en vacances depuis deux semaines.
| |
− | :''Ar • kœṅzhev devèr tiyn heptáwe'' = Ils sont en congé depuis deux semaines.
| |
− | :''Parturkœṅzh'' = congé de maternité.
| |
− |
| |
− | Donner son congé à quelqu'un se dit ''ushròpen'' (remercier, avec us- = dehors) ; on a aussi ''nuzhòbes'' (congédier).
| |
− |
| |
− | ===Conjoint===
| |
− | L'adjectif est ''koṅzhœnk'', la personne mariée est ''nùpdu'' :
| |
− | ''Or kàn pàteze sin ed nùpdus.'' = Vous pouvez venir sans votre conjoint.
| |
− |
| |
− | ===Conjugaison===
| |
− |
| |
− | :''Kuzhùkentyn'', sens général : combinaison, adjonction, union.
| |
− | :''Vaflèktynat'', sens purement grammatical. Le précédent a toutefois tendance à le supplanter.
| |
− |
| |
− | Les verbes en découlent :
| |
− | :''Er kuzhùkente ed astárse'' = Conjugons nos efforts
| |
− | :''or vaflèket nes àt vaarembes "aau" vytnev sublœnktynden'' = Conjuguez-moi le verbe "[[IDEO_ANV_Remarques_B#B.C3.A2iller|bâiller]]" au subjonctif présent.
| |
− |
| |
− | ===Connaissance===
| |
− | :Sans connaissance (évanoui) se dit ''sin livàken'',
| |
− | :La connaissance (d'un sujet) se dit ''kógent'',
| |
− | :Une connaissance (quelqu'un qu'on connaît) se dit ''kógdu''.
| |
− |
| |
− | ====Connaître====
| |
− |
| |
− | On notera la différence entre :
| |
− | :''E kógste plàtoṅs'' = Je connais Platon.
| |
− | :''E kóges ed kœsyndus on'' = Je connais tes cousins.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Conquérir===
| |
− |
| |
− | Le verbe ''olvík'' est pris des éléments
| |
− | :''ol-'' = autour de
| |
− | :''vik'' = vaicre
| |
− | ce qui, au sens propre, est assez explicite et dénote une certaine expansion (territoriale) ; au sens figuré, c'est amener son entourage à sa cause.<br/>Cependant, on a également ''golvik'', vormé du préfixe ''go-'', lequel venant de ''[[IDEO_ANV_Remarques_S#Sexe|goox]]'' = sexe. Le L, toutefois, est conservé.
| |
− |
| |
− | Le terme ''olvíkat'' concerne l'action de conquérir et l'entité obtenue. Toutefois, à ''golvikat'' concernent plutôt ''[[mot-valise|golvíkad]]'' et, par extension, ''golvídak'' & ''golvídu''.
| |
− |
| |
− | Cependant, pour "conquérant" (nom, adjectif), on a trois termes :
| |
− | :''olvíkdu'', nom, paronyme du précédent ; ''olvíkor'', adjectif, totalement distinct du participe ''olvíktun'', ce dernier étant toujours invariable, par conséquent.
| |
− | :''conquistador'', mot étranger ([[Image:Bandespaola.jpg|20px|Castillan]]) non [[Aneuvisation|aneuvisé]], indéclinable.
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Conscience===
| |
− | :Inconscient (évanoui) se dit ''elivàken'' cf plus haut.
| |
− | :Sinon, la conscience (savoir se rendre compte) se dit ''açtĕdat'', si bien qu'un inconscient se dira ''eljaçtĕdadu''.
| |
− |
| |
− | ===Conseil===
| |
− |
| |
− | [[A posteriori|<font color=black>À-postériori</font>]] d'origine russe, représente aussi bien l'indication (bienveillante... ou non) qu'on donne à quelqu'un (''çond''), qu'une assemblée de personnes (''çowetul'').
| |
− |
| |
− |
| |
− | De ''çond'', on tire le verbe ''çonde'' signifiant conseiller. Cependant, un conseiller (membre, élément : ''inèst'' d'un conseil ; ''çowetul'' + ''-du'') se dira ''çowedu''.
| |
− |
| |
− | ===Conservateur===
| |
− |
| |
− | ''Kœṅservor'' désigne un additif destiné à empêcher la putréfaction des aliments :
| |
− | :''nep fàrgor nep kœṅservor'' = ni colorant ni conservateur ;<br/>
| |
− | ''koṅsèrvor'' a une acception politique :
| |
− | :''koṅsèrvor partet'' = parti conservateur.<br/>
| |
− | ''nygeràdu'' concerne la culture :
| |
− | :''Æt ep ùt ryln luk! Àt nygeràdak[[IDEO_ANV_Syntaxe#La phrase|-]] àt muséumen mir ere sadef! = C'est une bien belle pièce ! C'est le conservateur du musée qui va être content.
| |
− |
| |
− | ===Consigne===
| |
− |
| |
− | :''Azhœṅkat'', concerne ce qui est indiqué de faire :<br/>
| |
− | ''Or dyvèrtete àr azhœṅkace sekùrynteten'' = Respectez les consignes de sécurité.
| |
− | :''Eklímut'' se trouve dans une gare, un aéroport, un magasin :
| |
− | ::Ek<font size=1>ýpazhe</font> = bagages
| |
− | ::Li<font size=1>ym</font> = laisser
| |
− | ::<font size=1>Kl</font>œt<ref>Le Œ désaccentué en U</ref>= lieu.
| |
− | :''Oblut'', c'est une sanction.
| |
− | :''Korzat'' concerne les emballages réutilisables & les chariots.
| |
− |
| |
− | Les verbes correspondant sont :
| |
− |
| |
− | :''Azhœṅ'' :<br/>
| |
− | ''Omen çem azhœṅda<ref>Même si ce n'est pas la même étymologie, on pourra toujours penser à <font size=1>AGENDA</font> = ce qui doit être fait.</ref>æt sryfev in. = Tout est consigné dans ce rapport.
| |
− | :''Obrètj'' :<br/>
| |
− | ''Ed neràpkad orne mir nep pùze ose ad æt kunèptaw: ka çem obrètja.'' = votre fille n'ira pas chez vous ce weekend : elle a été consignée.
| |
− | :''korzate'' :<br/>
| |
− | ''Nep olvindit àr korzatane bœtejse.'' = N'oublie pas les bouteilles consignées.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Console===
| |
− |
| |
− | Les traductions dépendent du [http://fr.wiktionary.org/wiki/console <font color=black>sens</font>] :
| |
− |
| |
− | {| class="wikitable" border="1"
| |
− | |-
| |
− | |1 & 2
| |
− | |Koṅsol
| |
− | |-
| |
− | |3
| |
− | |Vakíg
| |
− | |-
| |
− | |4
| |
− | |Enàrep
| |
− | |-
| |
− | |5 & 6
| |
− | |Intesènt
| |
− | |}
| |
− |
| |
− | ===Consort===
| |
− |
| |
− | La racine, ''kudæs'', formée des radicaux
| |
− | :''kœm'' = avec &
| |
− | :''dæs<font size=1>t</font> est nettement plus utilisée dans le nom ''kudæsdu'' (''ea kudæsduse'' = et consorts) que telle quelle, en tant qu'adjectif. Effectivement, pour distinguer du prince en titre (''prins''), on utilisera d'avantage ''prinsdak'' pour l'époux d'une princesse (cf le marquis de Karaba dans [http://fr.wikisource.org/wiki/Contes_du_temps_pass%C3%A9_(1843)_-_Le_Chat_bott%C3%A9_-_page_6 <font color=black>le Chat botté</font>]) ou ''regdak'' pour ''Philip of Edinburgh'', l'époux d'Elizabeth II [[Image:Britishflag.gif|20px|reine d'Angleterre]].
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Contenir===
| |
− |
| |
− | ''Indòle'' se dit en ce qui concerne un habitacle ou un récipient d'un certain volume :
| |
− | :''Æt lyft poten indòle rikyp tinek dùse.'' = Cet ascenseur peut contenir jusqu'à vingt personnes.<br/>
| |
− | ''Obdòle'' se dit dans le sens de "retenir", "freiner l'avancée" :
| |
− | :''Æt aqbàrsat mir obdòle àt adòrlan enàquac'' = Cette digue pourra contenir la crue annoncée.
| |
− |
| |
− | ===Contracter===
| |
− |
| |
− | :''Kutrádes'', c'est conclure un contrat, que celui-ci soit commercial (''traad'') ou non :
| |
− | ::''nùptrad'' = contrat de mariage
| |
− | ::''perotrad'' = contrat de travail
| |
− | ::''hoslitrad'' = contrat d'habitation.
| |
− | :''apùges'', c'est la traduction approximative de "resserrer" et le parasynonyme de ''adpuugeren'' (densifier), le radical (''puug'') étant... contracté.
| |
− | :''hid'' qui est également la traduction de "prendre, attraper" est utilisé notamment dans l'acception suivante :
| |
− | :''ka ere hidda tiqbojd febhers'' = elle avait contracté la fièvre typhoïde.
| |
− |
| |
− | ===Contraignant===
| |
− | Attention : l'[[IDEO_ANV_Participe#Imperfectif|adjectif verbal]] de ''odiborpe'' n'est pas ''odiborpun'' mais ''odibun''.
| |
− |
| |
− | ===Contre===
| |
− |
| |
− | ''Ob'' sert tout aussi bien d'[[IDEO_ANV_Adpositions#Contre|adposition]], accompagnant un complément d'objet, ou un complément circonstanciel, que de préfixe, accolé au mot considéré. Les mots en question sont souvent la traduction de mots composés ou agglutinés ([http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Rectifications_orthographiques_du_fran%C3%A7ais_en_1990#Mots_soud.C3.A9s <font color=black>après 1990</font>]) de "contr-". Toutefois, ce n'est pas toujours le cas.
| |
− | :Ainsi, si on a bien :
| |
− | :'''''ob'''radíktyn'' = contradiction,
| |
− | :'''''ob'''revolœntyn'' = contre-révolution...
| |
− | On a :
| |
− | :''aṅtoperfúrmat'' = contreperformance,
| |
− | :''replobrát'' = contrattaque<ref>Le mot ''obrát'' (attaque) étant déjà pourvu, la formation du mot a dû être :
| |
− | :''repl<font color=grey>ik</font> = réponse
| |
− | :''obrát''.</ref>,
| |
− | :''antónte (-a, -éa) = contrarier
| |
− | :''subálto'' = contralto.
| |
− | À l'inverse, on a :
| |
− | :'''''ob'''rát(e)'' = attaque(r)
| |
− | :'''''ob'''gæn, obfaar'' = poursuivre, pourchasser.
| |
− | Le B de ''ob-'' se transforme en Ψ au contact d'un mot en S- :
| |
− | :''oψidísdat'' = contrespionnage.
| |
− |
| |
− | Se traduit également par ''kœm'' en postposition :
| |
− | :''Eg aṁkaṅva das ni ed franpàrkadev en àt venev ea ùt [[IDEO_ANV_Remarques_J_K_Q#Kilo|kilo]] belgen kàhwan kœm.'' = Je l'ai échangé à ma tante contre l'ancien et un kilo de café belge. (B. Vian : [http://www.ebooksgratuits.com/pdf/vian_ecume_des_jours.pdf <font color=black>L'écume des jours</font>]).
| |
− |
| |
− | ===Contournement===
| |
− | :Noms : ''Olgénat, olfaarat, olráfat''
| |
− | :Verbes (contourner) : ''Olgæn (-a, -a), olfaar (-a, -ía), olráf (-a, -éa)''<br/>
| |
− | Respectivement : à pied, en véhicule, en dessin ou ornementation.
| |
− |
| |
− | Contourner (la loi, un règlement) se dit ''oldòr (-a, -ía)''.
| |
− |
| |
− | ===Contrepied===
| |
− | ''Aṅtofœnt, aṅtomensat'' : le premier est au sens propre, le deuxième est au figuré.
| |
− |
| |
− | ===Contrôleur===
| |
− | ''Korœsent'' si c'est un dispositif (électrique, électrobnique, optique...), ''korœdu'' si c'est une personne qui contrôle.
| |
− |
| |
− | ===Convenir===
| |
− |
| |
− | On utilisera ''kolve'' dans le sens de "être conforme" ou bien "être dans les usages".
| |
− | :''Tep or sàlans kas pirm kjas kolve'' = Il conviendrait que vous la saluiez le premier.
| |
− | :''kàj! A kolve ni es! eg kov as!'' = Allez ! il me convient ! je l'achète !<br/>
| |
− | ''Adkòlve'' est plutôt utilisé dans le cadre d'un accord entre deux ou plusieurs parties :
| |
− | :''Tet ar adkòlver cys, omen aacat • potèndar.'' = S'ils en conviennent, tout espoir est possible.
| |
− |
| |
− | ===Conviction===
| |
− |
| |
− | ''Voarluk'' = pièce à conviction (le S est "avalé").
| |
− |
| |
− | ===Coopérative===
| |
− | Formation du mot ''kudináso''
| |
− | :''kœm'' = avec ; qu'on retrouve dans les mots à racine ''kupèr- (kœm + opèr)''
| |
− | :''[[IDEO_ANV_Remarques_Ab#Action|diná]]<font size=1>rg</font> = action
| |
− | :''[[IDEO_ANV_Remarques_Si#Soci.C3.A9t.C3.A9|so]]<font size=1>çjet</font> = société.
| |
− | Bref, une société qui ''marche <u>avec</u>'' (... ses employés). <font size=1><font color=white>Mode social très répandu en Aneuf ; initiales : KdSo.</font></font>
| |
− |
| |
− | ===Copyright===
| |
− |
| |
− | :''Duplèk'' est le mot normal, déclinable en toutes circonstances, qu'on tâchera de ne pas confondre, à l'accusatif avec ''dùplex''.
| |
− | :''kopiràjt'' est une [[IDEO_ANV_Dialectes#Autres_variantes_2|<font color=black>version</font>]] du terme international ([[Image:Englishflag.jpg|20px]]) ''copyright'' non [[Aneuvisation|aneuvisé]], donc invariable.
| |
− |
| |
− | ===Coque===
| |
− | :La coque (d'un bateau, d'un œuf) se traduit par ''kok'' (''óve kokev'').
| |
− | :Le mollusque marin se traduit par ''koṅk'' (''spaghetti kœm koṅkese'')
| |
− | :La bactérie de forme circulaire se traduit par ''koq'' (''stavilokoqe'')
| |
− |
| |
− | ===Cor===
| |
− | :''Horn'' : celui-ci, on le met à la bouche pour entonner une sonnerie ;
| |
− | :''kalh'' : celui-là, quand on l'a au pied, on se retient de geindre... ou non.
| |
− |
| |
− | ===Corbeau===
| |
− | :''Korav'', c'est l'oiseau ;
| |
− | :''oskrídu'', c'est l'individu qui envoie des... [[IDEO_ANV_Remarques_Pl#Poulet|poulets]].
| |
− | :''mensol'', c'est une pièce de [http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c8/Corbeau.de.bois.png?uselang=fr <font color=black>maçonnerie</font>]
| |
− |
| |
− | ===Cordé===
| |
− | :''Kamòrfan'' est également la traduction de "[http://fr.wiktionary.org/wiki/cordé <font color=black>cordiforme</font>]" ;
| |
− | :''gotmòrfan rubut'' = lave cordée.
| |
− |
| |
− | ===Corder===
| |
− | :''Igótes'' : c'est tresser en corde ;
| |
− | :''Olgótes'' : c'est entourer de cordes ;
| |
− | :''Gotmetàr'' : c'est mesurer avec une corde.
| |
− |
| |
− | ===Corne===
| |
− |
| |
− | :''Ovaṅtỳrg'' = corne d'abondance
| |
− | :''prymtỳrg'' = corne de brume.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Corps===
| |
− | Le corps (anatomie) se traduit par ''som'', dans les autres cas (corps de métier, d'armée etc...) se traduit par ''korp''.
| |
− |
| |
− | ===Correcteur===
| |
− |
| |
− | :''Korgentor'' pour l'adjectif qualificatif ;
| |
− | :''korgensent'' pour la machine ou le logiciel ;
| |
− | :''korgendu'' pour la personne.
| |
− |
| |
− | ===Correction===
| |
− |
| |
− | ''Korgentyn'', le fait d'être correct, peut être adjoint de préfixes :
| |
− | :''adkòrgentyn'' concerne les modifications apportées à une épreuve.
| |
− | :''elikòrgentyn'', l'antonyme de ''korgentyn''.
| |
− | :''obkòrgentyn'' s'apparente à une mesure plus ou moins brutale pour réprimer ce qui peut être considéré (à tort ou à raison) pour une incorrection.
| |
− |
| |
− | ===Correctionnel===
| |
− |
| |
− | :''Korgelékon'' pour l'adjectif qualificatif, toutefois, on a le mot :''korgelékplas'' pour la traduction du syntagme "tribunal correctionnel", dont l'apocope ''korgelék'' est également disponible :
| |
− | ::''Da lorèda korgelékev'' = Il est passé en correctionnelle.
| |
− |
| |
− | ===Corrigible===
| |
− |
| |
− | :''Adkòrgendar'' dans son sens courant ;
| |
− | :''obkòrgendar'' dans un sens plus [[#Correction|rude]].
| |
− |
| |
− | ===Correspondance===
| |
− | Peut se dire ''epístent'' (écrite) ou ''ruvínt'' (téléphonique, talkie-walkie, [http://www.newzilla.net/wp-content/uploads/2013/03/skype_log-100010026-large.jpg <font color=black>skype</font>]) ; sinon, on dira ''kart'' :
| |
− | :''Eg mir mus àt kartes'' = Je vais manquer la correspondance.
| |
− |
| |
− | ===Côte===
| |
− | :La côte (montée) = ''kàger''
| |
− | :La côte (os du thorax) = ''kóst''
| |
− | :La côte (littoral) = ''kost''.
| |
− | On fera attention à ne pas confondre les deux derniers !
| |
− |
| |
− | ===Côté===
| |
− |
| |
− | Le nom se dit ''làter''
| |
− | :''Tiyn rube lule à drexen làterev.'' = Deux trous rouges au côté droit (A. Rimbaud)
| |
− | La locution prépositive "à côté de" se dit ''làt'' et appelle l'accusatif, comme les prépositions ''ad'' (vers) et ''kœm'' (avec : [[comitatif]]).
| |
− |
| |
− | ===Couche===
| |
− |
| |
− | :''Kàm'', dans le sens de lit ;
| |
− | :''plàk'', dans le sens d'épaisseurs (superposées) ;
| |
− | :''kaṅvet'' à l'usage des bébés.
| |
− |
| |
− | ''Ka dæna partùrun.'' = Elle est morte en couches.
| |
− |
| |
− | ===Coucher===
| |
− | :''Da lega ed neràpkaż aṅt stùdun àt lililils'' = Il a couché sa fille avant d'étudier le dossier.
| |
− | :''Ka plaga es sed nekraukev en'' = Elle m'a couché sur son testament.
| |
− | :Le sens de ''gónleg'' est plus explicite qu'en français et indique clairement (-GO-) qu'il s'agit d'un rapport sexuel :
| |
− | :''Ep or vel gónleg kœm es?'' = Voulez-vous [http://www.lyricsbay.com/lady_marmelade_voulez_vous_coucher_avec_moi_ce_s_lyrics-labelle.html <font color=black>coucher</font>] avec moi...?
| |
− |
| |
− | ===Couguar===
| |
− |
| |
− | :L'animal se dit ''pùma, pùmad'' au ♂, ''pùmak'' au féminin, les enfants se disent ''nexapùmar''.
| |
− | :La femme (supposée mûre<ref>Selon le contexte : ce peut être également une jeune femme d'à peine plus de vingt ans séduisant des garçons tout juste adolescents.</ref>) qui séduit les hommes plus jeunes qu'elle se dit ''juldærkad'', de
| |
− | ::''[[IDEO_ANV_Genre%2C_sexe_et_parenté#Formation_des_mots|jœ<font size=1>ndak</font>]]'' (le Œ est raccourci) : toute personne < 26 ans
| |
− | ::''<font size=1>sy</font>ldær'' = séduire
| |
− | ::''[[IDEO_ANV_Remarques_F#Femme|kad]]''.
| |
− |
| |
− | ===Couler===
| |
− | :''Sàçe'', c'est la '''rivière''' qui coule.
| |
− | :''Glœp'', c'est le '''bateau''' (ou l'entreprise) qui coule.
| |
− | :''Pasendar deave sàcer pœr ase'' = Je coule des jours paisibles (les jours paisibles coulent pour moi).
| |
− |
| |
− | ===Coup===
| |
− |
| |
− | :''àr dektin teke ilinòxen'' = les douze coups de minuit
| |
− | :''ù slàg àt sărçen'' = Un coup du sort ;
| |
− | tout dépend comment est porté le coup :
| |
− | :''Pœnslag'' = coup de point
| |
− | :''Fœnclag'' = coup de pied
| |
− | :''kàψlag'' = coup de tête
| |
− | :''kuslag, kutek''<ref>Tout dépend de l'intention : si c'est pour attirer l'attention, on utilisera ''kutek'', sinon, on utilisera ''kuslag''. Le D disparaît dans les deux cas.</ref>= coup de coude
| |
− | :''praslag'' = manchette.
| |
− | :''Geven slàgs slàgs ob'' = rendre coup pour coup. /ˈçlɐçlɐgzˌɔb/ ; on tâchera de ne pas [[IDEO_ANV_Remarques_Pe#P.C3.A9nis|confondre]].
| |
− |
| |
− | ===Coupe===
| |
− | :''Çkut'', c'est le fait de couper (trancher) quelque chose, son résultat) ;
| |
− | :''obkùt'', c'est jouer un atout quand on n'a pas la couleur demandée ; se dit aussi pour "interrompre" ;
| |
− | :''kœp'', c'est une coupe : ''àt kœp àt moṅden'' = la coupe du monde.
| |
− |
| |
− | Les verbes correspondant aux deux premières définitions sont les mêmes à l'infinitif.
| |
− |
| |
− | ===Couple===
| |
− | Se dit toujours ''kœpel'', que le sens soit mécanique, matrimonial ou autre...
| |
− |
| |
− | ===Coupure===
| |
− | :L'action de se couper (et son résultat) se dit ''çkutys''
| |
− | :Dans le sens de billet, se dit ''not (-ys)''
| |
− | :Dans un journal, se dit ''prensys''.
| |
− |
| |
− | ===Cour===
| |
− | :Une cour d'immeuble, ou de récréation... se dit ''plaréa''.
| |
− | :Une cour de justice se dit ''legéa''.
| |
− | :La cour (à quelqu'un) se dit ''roba''.
| |
− |
| |
− | ===Courbatu===
| |
− | Dolsòman n'est pas, par conséquent l'adjectif correspondant au verbe ''dolsòmin'', lequel donne le participe ''dolsòminuna'' = corbaturé.
| |
− |
| |
− | ===Cours===
| |
− | :''Qursus'' pour un cours à l'école ;
| |
− | :''ræmb'' pour la grande voie urbaine ;
| |
− | :sinon, ''sacet'' : ''àt sacent àt kulleten'' = le cours de la rivière.
| |
− |
| |
− | ===Course===
| |
− | :''Raas'' dans le sens de "compétition"
| |
− | ::''raasbàjg'' = vélo de course.
| |
− | :''Harmens'' dans le sens de "commission"
| |
− | ::''harmenbàjg'' = vélo de courses.
| |
− |
| |
− |
| |
− | ===Courtois===
| |
− | :Le terme général est ''lolivon'' de ('''lo'''ot = bien, '''liv'''en = vivre + suffixe on : celui qui vit bien, c'est-à-dire par respect pour autrui).
| |
− | :''Robon'' se dit plutôt de quelqu'un qui cherche à plaire par des manières courtoises (sincères... ou non).
| |
− |
| |
− | ===Coûter===
| |
− |
| |
− | :Le verbe ''kotor'' est notamment utilisé au sens figuré et son complément sera à l'accusatif :
| |
− | ::''æt mir kotor tiyn cervooze ni os'' = Ça te coûtera deux bières.
| |
− | :Le verbe ''spænden'' (qu'on ne confondra pas avec ''spændes'' = dépenser) appelle, comme complément, une unité monétaire, dont le nom peut être [[Aneuvisation|aneuvisé]] et, par conséquent, déclinable (circonstanciel) :
| |
− | ::''æt spændena ternek eurove ni es'' = Ça m'a coûté trente euros.
| |
− | Afin d'éviter une assonance disgracieuse (<strike>''æt spænden spændiren''</strike>)<ref>... sauf un [[Hyperbole|effet voulu]]</ref>, on préférera utiliser le verbe ''ere'' devant un adjectif : ''æt • spændiren!'' = c'est cher !
| |
− |
| |
− | ===Cousin===
| |
− | Tout comme l'[[IDEO_ANV_Remarques_Ar#Avocat|avocat]], tout dépend : ''kœsyn'' ou bien ''kœsyndu''. Dans les deux cas on prendra garde à prononcer le S ([s], éventuellement [ç], pas [z]). Pour l'insecte, on trouve aussi ''tipùl''.
| |
− |
| |
− |
| |
− | Dans les mots agglutinés, ''kœsyn'' est tronqué et peut même perdre le son vocalique long:
| |
− | {| width="25%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
| |
− | |-
| |
− | |Pirkœsdu
| |
− | |_ germain
| |
− | |-
| |
− | |Kusnèrdu
| |
− | |Petit-_
| |
− | |-
| |
− | |Opkœsdu
| |
− | |_croisé
| |
− | |-
| |
− | |Imkœsdu
| |
− | |_parallèle
| |
− | |-
| |
− | |Dvokœsdu
| |
− | |_ issu de germain
| |
− | |-
| |
− | |Terkœsdu
| |
− | |_ arrière-issu de germain
| |
− | |-
| |
− | |Nupkœsdu [nyp-]
| |
− | |_ par alliance
| |
− | |}
| |
− |
| |
− | Existent également des termes comme ''kuspárdu'' qui désignent des parents des cousins (arrière-)issus de germains et dont le terme équivalent n'existe pas en [http://fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:Famille_en_fran%C3%A7ais <font color=black>français</font>].
| |
− |
| |
− | ===Couvrir===
| |
− | Se dit ''kove'' quel qu'en soit le sens (propre, avec une couverture) ou figuré (couvrir une manœuvre, couvrir qqn d'affection etc...).
| |
− |
| |
− | ===Cow-boy===
| |
− | Se dit en principe ''boovendak'' ; ''cow-boy'' n'est pas [[Aneuvisation|aneuvisé]] (indéclinable) et ''kăbòj'' est [[caduc]].
| |
| | | |
| | | |
Ligne 637 : |
Ligne 201 : |
| |style="background-color: #fffcaf;"|[[IDEO_ANV_Remarques_Con|CON]] | | |style="background-color: #fffcaf;"|[[IDEO_ANV_Remarques_Con|CON]] |
| |- | | |- |
− | |[[IDEO_ANV_Co|Co]] | + | |[[IDEO_ANV_Coa|Co]] |
− | |[[IDEO_ANV_C|C]] | + | |[[IDEO_ANV_Com|Com]] |
| |} | | |} |
| | | |