Arkitanco : Différence entre versions
m |
|||
Ligne 2 : | Ligne 2 : | ||
{{Modèle:IdéoscriptFicheTechnique | {{Modèle:IdéoscriptFicheTechnique | ||
− | |idéoscript= | + | |idéoscript=Ċakitanco|année=2013 |
|auteur=[[utilisateur:Anoev|Anoev]]<ref>Sur une idée originale de [[Utilisateur:Djino|Djino]] : le [[Tsawelo#Tsakitco|tsakitco]].</ref> | |auteur=[[utilisateur:Anoev|Anoev]]<ref>Sur une idée originale de [[Utilisateur:Djino|Djino]] : le [[Tsawelo#Tsakitco|tsakitco]].</ref> | ||
|idéolangue=[[aneuvien]]<ref>[[Ŧhub]], éventuellement.</ref> | |idéolangue=[[aneuvien]]<ref>[[Ŧhub]], éventuellement.</ref> | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
− | <center><font color=darkblue><font size=5>'''LE | + | <center><font color=darkblue><font size=5>'''LE ĊAKITANCO'''</font></font></center> |
==Présentation== | ==Présentation== | ||
− | Le | + | Le ċakitanco est une adaptation, par [[Utilisateur:Anoev|Anoev]] qui, séduit par les caractéristiques de [[symétrie]] du [[Tsawelo#Tsakitco|tsakitco]], créé par [[Utilisateur:Djino|Djino]] pour l'écriture du tsawelo, en a fait un outil de formation indirecte de mots aneuviens, de la même manière que le [[Vadora_se|vadora]], l'[[Adnébou_sc|adnébou]] ou bien l'[[Akrig_sc|akrig]]. |
− | Le nom est directement issu de "tsakitco", dont l'orthographe a été [[Aneuvisation|aneuvisée]] (TS & TC devenant | + | Le nom est directement issu de "tsakitco", dont l'orthographe a été [[Aneuvisation|aneuvisée]] (TS & TC devenant Ċ, avec l'ajout de l'interfixe ''-an-'' révélant d'utilisation à laquelle cet alphabet est destiné : la langue aneuvienne). |
Les transformations opérées sont à peu près du même ordre que celles qui ont conduit du [[nebou]] vers l'adnébou : faire à ce chacune des lettres ait deux [[Ambigramme#Types|symétriques]], sinon les trois. | Les transformations opérées sont à peu près du même ordre que celles qui ont conduit du [[nebou]] vers l'adnébou : faire à ce chacune des lettres ait deux [[Ambigramme#Types|symétriques]], sinon les trois. | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
==Tableaux== | ==Tableaux== | ||
− | + | Ces tableaux classent les consonnes selon leur apparence (traits, boucles, crochets de voisement etc.). Quant aux voyelles, les phonèmes communs (par exemple : /ɐ/, /a/, /ɑː/, représentés en aneuvien d'origine par A, À, EA et en vadora par Ɑ & A) seraient rassemblés sous un symbole commun : [[Image:Kaco a.jpg|15px]]. | |
===Voyelles & glides=== | ===Voyelles & glides=== | ||
Ligne 151 : | Ligne 151 : | ||
==Remarque== | ==Remarque== | ||
− | À la différence de son inspiratrice, l'écriture | + | À la différence de son inspiratrice, l'écriture ċakitanco, eu égard à l'utilisation qui lui est destinée (formation de mots par symétrie graphique), n'a pas de version cursive utilisable. Les caractères originaux et modifiés n'ont donc qu'une seule apparence. |
---- | ---- |
Version du 1 octobre 2013 à 12:51
Cette page est une ébauche. Connectez-vous si vous désirez améliorer cette page (comment faire ?). |
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2013 | |||
Auteur | Anoev<ref>Sur une idée originale de Djino : le tsakitco.</ref> | |||
Régulé par | — | |||
Idéolangue associée | aneuvien<ref>Ŧhub, éventuellement.</ref> | |||
Idéomonde associé | ||||
Système | alphabet | |||
Nombre de caractères | — | |||
Catégorie | À postériori<ref>... puisque directement pris du tsakitco qui est lui-même une adaptation, par Djino, de l'alphabet latin.</ref> | |||
Sens d'écriture | Plusieurs possibles | |||
Chasse | régulière | |||
Ligature | détachée | |||
Chambre | monocamérale | |||
Fonction | — | |||
Version | — |
Sommaire
Présentation
Le ċakitanco est une adaptation, par Anoev qui, séduit par les caractéristiques de symétrie du tsakitco, créé par Djino pour l'écriture du tsawelo, en a fait un outil de formation indirecte de mots aneuviens, de la même manière que le vadora, l'adnébou ou bien l'akrig.
Le nom est directement issu de "tsakitco", dont l'orthographe a été aneuvisée (TS & TC devenant Ċ, avec l'ajout de l'interfixe -an- révélant d'utilisation à laquelle cet alphabet est destiné : la langue aneuvienne).
Les transformations opérées sont à peu près du même ordre que celles qui ont conduit du nebou vers l'adnébou : faire à ce chacune des lettres ait deux symétriques, sinon les trois.
Tableaux
Ces tableaux classent les consonnes selon leur apparence (traits, boucles, crochets de voisement etc.). Quant aux voyelles, les phonèmes communs (par exemple : /ɐ/, /a/, /ɑː/, représentés en aneuvien d'origine par A, À, EA et en vadora par Ɑ & A) seraient rassemblés sous un symbole commun : .
Voyelles & glides
La nasalisation des voyelles se fait par l'adjonction au centre du symbole correspondant.
Consonnes
Première partie
ÇH /ʃ/ |
Ç, S /s/ |
K /k/ |
P /s/ |
ZH /ʒ/ |
G /g/ |
B /b/ |
Z /z/ |
ZL /ɮ/ |
D /d/ |
V, W /v/ |
R /ʁ/ |
SL /ɬ/ |
T /t/ |
F /f/ |
RH /χ/ |
Deuxième partie
L /l/ |
TH /θ/ |
QB /ɸ/ |
LH /ɫ/ |
DH /ð/ |
BH /β/ |
||
HH /h/ |
/ʝ/ | ||
M /m/ |
H /_/, /ʔ/ |
SH /ç/ |
N /n/, /ŋ/ |
Remarque
À la différence de son inspiratrice, l'écriture ċakitanco, eu égard à l'utilisation qui lui est destinée (formation de mots par symétrie graphique), n'a pas de version cursive utilisable. Les caractères originaux et modifiés n'ont donc qu'une seule apparence.
<references/>