Bloqué (syntaxe) : Différence entre versions

De Ideopedia
(Nouvelle page : Une transformation est '''bloqué''' lorsque sa contruction fait face à une esception qui obliqe à contourner une règle. ==Langues== ===20px Anglais=== ...)
 
m
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
Une [[transformation]] est '''bloqué''' lorsque sa contruction fait face à une esception qui obliqe à contourner une règle.
+
Une [[transformation]] est '''bloqué''' lorsque sa contruction fait face à une exception qui oblige à contourner une règle.
  
 
==Langues==
 
==Langues==
===[[Image:Anglais.jpg|20px]] Anglais===
+
===[[Image:Englishflag.jpg|20px]] Anglais===
  
En anglais le prétérit se marque au moyen du suffixe -ed sur le verbe, mais lorsque la racine verbale est absente la transformation est bloquée et on doit avoir recours à une alternative : l'auxiliaire to do. La marque du passé a besoin d'un support pour être exprimée.
+
En anglais le prétérit se marque au moyen du suffixe ''-ed'' sur le verbe, mais lorsque la racine verbale est absente, la transformation est bloquée et on doit avoir recours à une alternative : l'auxiliaire ''to do''. La marque du passé a besoin d'un support pour être exprimée.
  
Exemple : I did not know
+
Exemple : ''I did not know''.
  
 
==Idéolangues==
 
==Idéolangues==
 
===[[Image:elko.jpg|20px]] [[Elko]]===
 
===[[Image:elko.jpg|20px]] [[Elko]]===
  
Lorsque la base nécessaire à l'affixation est absente on utilise l'[[asémant]] : j. Il s'agit d'une particule asémantique qui peut porter tous les affixes.
+
Lorsque la base nécessaire à l'affixation est absente on utilise l'[[asémant]] : J. Il s'agit d'une particule asémantique qui peut porter tous les affixes.
  
Exemple : .Je viens de Paris → Ero waki Pari ja .
+
Exemple : Je viens de Paris → ''.Ero waki Pari ja.''
  
 
==Liens==
 
==Liens==

Version actuelle en date du 8 février 2014 à 20:54

Une transformation est bloqué lorsque sa contruction fait face à une exception qui oblige à contourner une règle.

Langues

Englishflag.jpg Anglais

En anglais le prétérit se marque au moyen du suffixe -ed sur le verbe, mais lorsque la racine verbale est absente, la transformation est bloquée et on doit avoir recours à une alternative : l'auxiliaire to do. La marque du passé a besoin d'un support pour être exprimée.

Exemple : I did not know.

Idéolangues

Elko.jpg Elko

Lorsque la base nécessaire à l'affixation est absente on utilise l'asémant : J. Il s'agit d'une particule asémantique qui peut porter tous les affixes.

Exemple : Je viens de Paris → .Ero waki Pari ja.

Liens

Source