Feed-back : Différence entre versions
De Ideopedia
m (→20px Aneuvien) |
m |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
Plusieurs modifications ont été faite au fur et à mesure de l'évolution de l'aneuvien | Plusieurs modifications ont été faite au fur et à mesure de l'évolution de l'aneuvien | ||
:soit afin de pallier des difficultés de prononciation (supprimer des chapelets de consonnes) | :soit afin de pallier des difficultés de prononciation (supprimer des chapelets de consonnes) | ||
− | :soit pour avoir des racines davantage basées sur des [[Mort|langues mortes]]<ref>Encore que le [[grec]] ne soit pas | + | :soit pour avoir des racines davantage basées sur des [[Mort|langues mortes]]<ref>Encore que le [[grec]] ne soit pas une langue morte, mais il est reconnu comme un [[puits lexical]] reconnu par des langues d'origines assez diverses.</ref>que des langues vivantes, afin de ne pas favoriser une langue vivante plus qu'un autre. |
:soit pour écourter les mots. | :soit pour écourter les mots. | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
*Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X | *Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | <font size=1><references/></font> | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] |
Version du 5 mars 2014 à 12:58
Le feed-back ou rétroaction est système d'autorégulation inconscient qui fait qu'une langue supprime les éléments nuisant à l'incompréhension ou a des quiproquos gênants.
Langues
Anglais
En anglais, certains termes ont disparu à cause d’ambiguïté gênant qu'ils engendraient. Ainsi le mot quean "prostituée" se prononçant de la même manière que queen "reine" a disparu de lui-même au fil du temps par un effet de feed-back.
Idéolangues
Aneuvien
Plusieurs modifications ont été faite au fur et à mesure de l'évolution de l'aneuvien
- soit afin de pallier des difficultés de prononciation (supprimer des chapelets de consonnes)
- soit pour avoir des racines davantage basées sur des langues mortes<ref>Encore que le grec ne soit pas une langue morte, mais il est reconnu comme un puits lexical reconnu par des langues d'origines assez diverses.</ref>que des langues vivantes, afin de ne pas favoriser une langue vivante plus qu'un autre.
- soit pour écourter les mots.
Ainsi,
- infàntdu est devenu ifàndu<ref>Toutefois, des mots comme inklós existent malgré tout, le in- ici expriment explicitement l'intérieur.</ref>.
- skop (σκοπέω) a remplacé lœk (to look) pour "regard", du moins, au sens propre<ref>"Être regardant" (pointilleux) reste ere lœgan.</ref>.
- Imkàr (homogène) est la contraction de idemkàr et hyrsòktyn (hypertension) est la contraction de Hypersòktyn.
Elko
La graphie ei utilisée pour transcrire la rune Eiha a été supprimée et remplacée par la lettre ė pour dissiper l’ambiguïté qu'elle engendrait.
Liens
Source
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X
<references/>