IDEO ANV Dialectes : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Autres variantes)
(Autres variantes)
Ligne 26 : Ligne 26 :
  
  
Dans un ordre d'idée opposé, certains intellecuels avaient émis la suggestion d'introduire un ciinquième ennvisagé pour le [œː].Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale.
+
Dans un ordre d'idée opposé, certains intellecuels avaient émis la suggestion d'introduire un cinquième envisagé pour le [œː]. Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale.
 +
 
 
Retour: [[Aneuvien]]
 
Retour: [[Aneuvien]]

Version du 9 décembre 2008 à 17:59

Les variantes de prononciation

les voyelles non accentuées offrent, en aneuvien une grande latitude de prononciation

Certains dialectes gardent la prononciation originale d'une voyelle désaccentuée. Notamment, au subjonctiif passé,

(tep) a puzéa = (qu')il soit parti

se prononcera plutôt [[U = [u] [pu'zeɐ] (peu courant quand même; du reste, inusité quand le U


Les variantes orthographiques

Variantes reconnues

Par exemple, on dira (et écrira), pour "la voiture" (chemin de fer ou automobile):

  • A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe
  • At xeliys [at se'liːs] au Roenyls
  • A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes
  • At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie.


Autres variantes

D'autres variantes existent, acceptées dans la vie courante[

[uː]. Le Є (caractère ukrainien, également utilisé en Pande, pour une langue locale et symbolisant le [ə] fut envisagé pour le [œː]. Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale.

Retour: Aneuvien