IDEO ANV Dialectes : Différence entre versions
De Ideopedia
m (→Autres variantes) |
(→Autres variantes) |
||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
− | Dans un ordre d'idée opposé, certains intellecuels avaient émis la suggestion d'introduire un | + | Dans un ordre d'idée opposé, certains intellecuels avaient émis la suggestion d'introduire un cinquième envisagé pour le [œː]. Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale. |
+ | |||
Retour: [[Aneuvien]] | Retour: [[Aneuvien]] |
Version du 9 décembre 2008 à 17:59
Sommaire
Les variantes de prononciation
les voyelles non accentuées offrent, en aneuvien une grande latitude de prononciation
Certains dialectes gardent la prononciation originale d'une voyelle désaccentuée. Notamment, au subjonctiif passé,
(tep) a puzéa = (qu')il soit parti
se prononcera plutôt [[U = [u] [pu'zeɐ] (peu courant quand même; du reste, inusité quand le U
Les variantes orthographiques
Variantes reconnues
Par exemple, on dira (et écrira), pour "la voiture" (chemin de fer ou automobile):
- A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe
- At xeliys [at se'liːs] au Roenyls
- A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes
- At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie.
Autres variantes
D'autres variantes existent, acceptées dans la vie courante[
[uː]. Le Є (caractère ukrainien, également utilisé en Pande, pour une langue locale et symbolisant le [ə] fut envisagé pour le [œː]. Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale.
Retour: Aneuvien