IDEO ANV Dialectes : Différence entre versions
De Ideopedia
m (→Les variantes de prononciation) |
(→Variantes reconnues) |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
*A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe | *A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe | ||
− | *<font color=blue>At | + | *<font color=blue>At xəliys</font> [at se'liːs] au Roenyls |
*A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes | *A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes | ||
*At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie. | *At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie. |
Version du 28 décembre 2008 à 23:23
Sommaire
Les variantes de prononciation
les voyelles non accentuées offrent, en aneuvien une grande latitude de prononciation
Certains dialectes gardent la prononciation originale d'une voyelle désaccentuée. Notamment, au subjonctiif passé,
(tep) a puzéa = (qu')il soit parti
se prononcera plutôt [[U = [u] [[py'zeɐ]).
Les variantes orthographiques
Variantes reconnues
Par exemple, on dira (et écrira), pour "la voiture" (chemin de fer ou automobile):
- A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe
- At xəliys [at se'liːs] au Roenyls
- A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes
- At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie.
Autres variantes
D'autres variantes existent, acceptées dans la vie courante[
[uː]. Le Є (caractère ukrainien, également utilisé en Pande, pour une langue locale et symbolisant le [ə] fut envisagé pour le [œː]. Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale.
Retour: Aneuvien