IDEO ANV Dialectes : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Les variantes de prononciation)
(Variantes reconnues)
Ligne 15 : Ligne 15 :
  
 
*A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe
 
*A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe
*<font color=blue>At xeliys</font> [at se'liːs] au Roenyls
+
*<font color=blue>At xəliys</font> [at se'liːs] au Roenyls
 
*A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes
 
*A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes
 
*At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie.
 
*At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie.

Version du 28 décembre 2008 à 23:23

Les variantes de prononciation

les voyelles non accentuées offrent, en aneuvien une grande latitude de prononciation

Certains dialectes gardent la prononciation originale d'une voyelle désaccentuée. Notamment, au subjonctiif passé,

(tep) a puzéa = (qu')il soit parti

se prononcera plutôt [[U = [u] [[py'zeɐ]).

Les variantes orthographiques

Variantes reconnues

Par exemple, on dira (et écrira), pour "la voiture" (chemin de fer ou automobile):

  • A xeliys [a ksə'liːs] au nord du Malyr et du Kanolthe
  • At xəliys [at se'liːs] au Roenyls
  • A xeljys [a 'kseljəs] au sud du Malyr, du Kanolthe et aux Santes
  • At xeljys [at 'seljəs] en Alfazie.


Autres variantes

D'autres variantes existent, acceptées dans la vie courante[

[uː]. Le Є (caractère ukrainien, également utilisé en Pande, pour une langue locale et symbolisant le [ə] fut envisagé pour le [œː]. Mais cette graphie n'est même pas dialectale, ni même locale.

Retour: Aneuvien