Imitatif : Différence entre versions
De Ideopedia
m (Ajout de logo) |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
− | ===Arwelo=== | + | ===[[Image:Arwelo.jpg]] Arwelo=== |
:''Hiko'' = hoquet (hik !) | :''Hiko'' = hoquet (hik !) |
Version du 12 février 2015 à 10:25
Le terme d'imitatif est utilisé pour qualifier les onomatopées qui reproduisent approximativement un son. Ils varient généralement selon les langues :
Exemples :
- "Miaou" est un mot imitatif reproduisant un miaulement Sans blague !
- Des mots anglais comme scratch, rumble etc. sont des imitatifs utilisés dans des techniques du son.
Idéolangues
Les onomatopées peuvent être une source d'inspiration pour les idéolinguistes qui ne veulent pas forcément puiser dans des langues connues ou anciennes pour trouver des noms de cris d'animaux, voire les animaux eux-mêmes.
Aneuvien
- "Miauler" se dit maau /mɐːʊ/ (mahwa, maúa)
- "Hyène" se dit "hykíkin" (imitatif du ricanement de l'hyène).
Arwelo
- Hiko = hoquet (hik !)
- Kati = couper (kat, kat)
- Myawo = chat (myaw)
- Mupwi = embrasser, faire un bisou (mmm..pwi)
- Peli = parler (plepelplepel...)
- Popi = éclater (pop !)
- Xaxi = rire (xaxaxa !)
- Xosi = ronfler (xxo...sss...)
<references/>