IDEO SVL Prépositions : Différence entre versions
De Ideopedia
m (→Prépositions principales) |
m |
||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
*{{SVL t|í}} : cette préposition exprime l'appartenance, la possession, ainsi que le rapport d'une portion à une totalité ou encore d'une chose à son origine. Elle ne s'utilise pas avec les pronoms, qui ont leurs [[IDEO_SVL_Pronoms|propres formes]]. | *{{SVL t|í}} : cette préposition exprime l'appartenance, la possession, ainsi que le rapport d'une portion à une totalité ou encore d'une chose à son origine. Elle ne s'utilise pas avec les pronoms, qui ont leurs [[IDEO_SVL_Pronoms|propres formes]]. | ||
− | ::{{SVL t|Está <u>í</u> | + | ::{{SVL t|Está <u>í</u> viensye nees sa.}} |
:::''Je lis le livre de mon père.'' | :::''Je lis le livre de mon père.'' | ||
: Lorsque cette préposition est placée avant deux noms juxtaposés, cela indique que le second apporte une précision sur le nom ou l'appellation du premier. | : Lorsque cette préposition est placée avant deux noms juxtaposés, cela indique que le second apporte une précision sur le nom ou l'appellation du premier. | ||
::{{SVL t|<u>Í</u> leivy Soémé}} | ::{{SVL t|<u>Í</u> leivy Soémé}} | ||
:::''Le fleuve (de la) Soémé.'' | :::''Le fleuve (de la) Soémé.'' | ||
+ | : Si deux {{SVL t|í}} sont côte-à-côté dans une même phrase, ils seront contractés en {{SVL t|íé}}. | ||
*{{SVL t|er}} : introduit un lieu (temps, place). Elle est invariable, et n'est présente qu'une fois maximum par proposition ; ainsi, elle le groupe prépositionnel se placera de préférence juste avant le verbe. | *{{SVL t|er}} : introduit un lieu (temps, place). Elle est invariable, et n'est présente qu'une fois maximum par proposition ; ainsi, elle le groupe prépositionnel se placera de préférence juste avant le verbe. | ||
− | ::{{SVL t|Hýal oétaér <u>er</u> | + | ::{{SVL t|Hýal oétaér <u>er</u> eisyni vyanílinne.}} |
:::''Un chat mort a été trouvé dans la forêt.'' | :::''Un chat mort a été trouvé dans la forêt.'' | ||
− | ::{{SVL t|Hýal oétaér <u>er</u> | + | ::{{SVL t|Hýal oétaér <u>er</u> eisyni líe vyanílinne.}} |
:::''Un chat mort a été trouvé aujourd’hui dans la forêt.'' | :::''Un chat mort a été trouvé aujourd’hui dans la forêt.'' | ||
*{{SVL t|á}} : prononcé /o/ avant les voyelles et parfois devant les consonnes, elle introduit une destination (temps, but), ou un rapport d'une chose qui la concerne, à sa fin, à son but. | *{{SVL t|á}} : prononcé /o/ avant les voyelles et parfois devant les consonnes, elle introduit une destination (temps, but), ou un rapport d'une chose qui la concerne, à sa fin, à son but. | ||
− | ::{{SVL t|<u>Á</u> elta | + | ::{{SVL t|<u>Á</u> elta oérriynér esen.}} |
:::''Je pars jusqu’à ce soir.'' | :::''Je pars jusqu’à ce soir.'' | ||
::{{SVL t|A lyut <u>á</u> niyka.}} | ::{{SVL t|A lyut <u>á</u> niyka.}} | ||
Ligne 26 : | Ligne 27 : | ||
*{{SVL t|te}} : cette préposition introduit une provenance (temps, lieu, origine). Contrairement à í, elle sous-entend un déplacement effectué ou une période traversée. Elle a pour particularité de s'accorder avec le nom ou la proposition qu'elle précède.<br> | *{{SVL t|te}} : cette préposition introduit une provenance (temps, lieu, origine). Contrairement à í, elle sous-entend un déplacement effectué ou une période traversée. Elle a pour particularité de s'accorder avec le nom ou la proposition qu'elle précède.<br> | ||
: Ainsi, le ''-e'' final de la préposition change et est remplacé par la dernière voyelle du groupe prépositionnel. | : Ainsi, le ''-e'' final de la préposition change et est remplacé par la dernière voyelle du groupe prépositionnel. | ||
− | ::{{SVL t|Ín <u>tá</u> uslá | + | ::{{SVL t|Ín <u>tá</u> uslá vyav sa.}} |
:::''Je le cherche depuis un an.'' | :::''Je le cherche depuis un an.'' | ||
*{{SVL t|et}} : cette circumposition indique la manière, la façon, la moyen. Si elle précède un nom, celui-ci sera agrémenté du suffixe ''-in'' (''-yn'' après un ''-i''). | *{{SVL t|et}} : cette circumposition indique la manière, la façon, la moyen. Si elle précède un nom, celui-ci sera agrémenté du suffixe ''-in'' (''-yn'' après un ''-i''). | ||
− | ::{{SVL t|<u>Et</u> laeme<u>in</u> | + | ::{{SVL t|<u>Et</u> laeme<u>in</u> raikkíl a syíl.}} |
− | :::''L'homme | + | :::''L'homme a commis un crime avec un couteau.'' |
== Prépositions secondaires == | == Prépositions secondaires == | ||
Ligne 63 : | Ligne 64 : | ||
:::''Sous l'arbre.'' | :::''Sous l'arbre.'' | ||
− | *{{SVL t|seviy | + | *{{SVL t|seviy ... áe ...}} : entre |
::{{SVL t|<u>Seviy</u> syae <u>áe</u> vyelsé.}} | ::{{SVL t|<u>Seviy</u> syae <u>áe</u> vyelsé.}} | ||
:::''Entre dix et vingt.'' | :::''Entre dix et vingt.'' | ||
− | *{{SVL t|ie | + | *{{SVL t|ie ... én}} : à travers, par, sur ; pendant |
::{{SVL t|<u>Ie</u> syéné <u>én</u>.}} | ::{{SVL t|<u>Ie</u> syéné <u>én</u>.}} | ||
:::''À travers le pays.'' | :::''À travers le pays.'' | ||
− | *{{SVL t|ie | + | *{{SVL t|ie ... aty}} : le long de, le bord de |
::{{SVL t|<u>Ie</u> leivy <u>aty</u>.}} | ::{{SVL t|<u>Ie</u> leivy <u>aty</u>.}} | ||
:::''Le long du fleuve.'' | :::''Le long du fleuve.'' |
Version du 15 février 2015 à 12:04
Sous ce terme sont regroupées les prépositions et les circumpositions. Certaines prépositions ne sont pas invariables en sivélien : leurs prononciations et leurs écritures dépendent du nom ou du verbe qu’elles accompagnent.
Prépositions principales
- í : cette préposition exprime l'appartenance, la possession, ainsi que le rapport d'une portion à une totalité ou encore d'une chose à son origine. Elle ne s'utilise pas avec les pronoms, qui ont leurs propres formes.
- Está í viensye nees sa.
- Je lis le livre de mon père.
- Está í viensye nees sa.
- Lorsque cette préposition est placée avant deux noms juxtaposés, cela indique que le second apporte une précision sur le nom ou l'appellation du premier.
- Í leivy Soémé
- Le fleuve (de la) Soémé.
- Í leivy Soémé
- Si deux í sont côte-à-côté dans une même phrase, ils seront contractés en íé.
- er : introduit un lieu (temps, place). Elle est invariable, et n'est présente qu'une fois maximum par proposition ; ainsi, elle le groupe prépositionnel se placera de préférence juste avant le verbe.
- Hýal oétaér er eisyni vyanílinne.
- Un chat mort a été trouvé dans la forêt.
- Hýal oétaér er eisyni líe vyanílinne.
- Un chat mort a été trouvé aujourd’hui dans la forêt.
- Hýal oétaér er eisyni vyanílinne.
- á : prononcé /o/ avant les voyelles et parfois devant les consonnes, elle introduit une destination (temps, but), ou un rapport d'une chose qui la concerne, à sa fin, à son but.
- Á elta oérriynér esen.
- Je pars jusqu’à ce soir.
- A lyut á niyka.
- Le chien de garde.
- A seí á Lankesyéné.
- Le roi des Pays-Bas.
- Á elta oérriynér esen.
- te : cette préposition introduit une provenance (temps, lieu, origine). Contrairement à í, elle sous-entend un déplacement effectué ou une période traversée. Elle a pour particularité de s'accorder avec le nom ou la proposition qu'elle précède.
- Ainsi, le -e final de la préposition change et est remplacé par la dernière voyelle du groupe prépositionnel.
- Ín tá uslá vyav sa.
- Je le cherche depuis un an.
- Ín tá uslá vyav sa.
- et : cette circumposition indique la manière, la façon, la moyen. Si elle précède un nom, celui-ci sera agrémenté du suffixe -in (-yn après un -i).
- Et laemein raikkíl a syíl.
- L'homme a commis un crime avec un couteau.
- Et laemein raikkíl a syíl.
Prépositions secondaires
Toutes ces prépositions secondaires sont invariables, régulières en prononciation, et ont une signification spatiale et temporelle. En cas d'une utilisation double de la préposition, l'information sur le lieu se place avant celle sur le temps. En voici la liste :
- án : indique la proximité (espace, temps), "à côté de", "au bord de"
- Án Moskía esen.
- Je suis près de Moscou.
- Án 9 é-.
- Vers 9 h.
- Án Moskía esen.
- nár : devant, avant ; d'ici
- Nár elta.
- Avant ce soir.
- Nár 50 uslá.
- D'ici 50 ans.
- Nár elta.
- raén : derrière, après ; pas avant
- Raén áty.
- Après le mariage.
- Raén 10 uslá.
- Pas avant 10 ans.
- Raén áty.
- ous : sur, au-dessus de, en haut, au sommet de
- Ous ert.
- Au sommet de la montagne.
- Ous ert.
- suo : sous, au-dessous de, en bas, au pied de
- Suo syella.
- Sous l'arbre.
- Suo syella.
- seviy ... áe ... : entre
- Seviy syae áe vyelsé.
- Entre dix et vingt.
- Seviy syae áe vyelsé.
- ie ... én : à travers, par, sur ; pendant
- Ie syéné én.
- À travers le pays.
- Ie syéné én.
- ie ... aty : le long de, le bord de
- Ie leivy aty.
- Le long du fleuve.
- Ie leivy aty.
- áá : (prnoncée /aaɔ̯/) autour, autour de
- Áá tínisne.
- Autour de ma maison.
- Áá tínisne.