IDEO ALG Nom : Différence entre versions
(Nouvelle page : ;Déclinaisons : *'''Nominatif''' : utilisé pour le sujet principal, c'est la forme du dictionnaire. Elle concerne aussi les attributs, les COD/COI ... Koro alas meli kama : ...) |
|||
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
Koro alas meli kama : ''« C'est mon chat »'' | Koro alas meli kama : ''« C'est mon chat »'' | ||
− | No eße | + | No eße eila : ''« je n'ai pas l'heure »'' |
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
− | E alnăna | + | E alnăna naderte (ou e alnana da nader): ''« les filles du roi »'' |
− | + | Mihor ßinite: ''« un livre en chinois »'' | |
Ráfilo îħote: (ou ráfilo da îho) ''« une course de chevaux »'' | Ráfilo îħote: (ou ráfilo da îho) ''« une course de chevaux »'' | ||
− | + | Dio nameilate: ''« le début de la nuit »'' | |
*Rq: | *Rq: | ||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
le complétif sert aussi de partitif : utilisée dans les cas partitifs en français (du, de ...) | le complétif sert aussi de partitif : utilisée dans les cas partitifs en français (du, de ...) | ||
− | Earesa | + | Earesa aylate. : ''« Elle a bu de l'eau »'' |
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
couplé avec '''ni''' (position), '''li''' (déplacement) ou '''ei''' (temps) | couplé avec '''ni''' (position), '''li''' (déplacement) ou '''ei''' (temps) | ||
− | + | Ku ran li erğaliad? : ''« vas-tu à la gare ? »'' | |
− | + | Li re ko nodielad : ''« J'y vais ce soir »'' | |
Ei are eilad lodas ko erğa ? ''« A quelle heure part ce train ? »'' | Ei are eilad lodas ko erğa ? ''« A quelle heure part ce train ? »'' | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
;Pluriel | ;Pluriel | ||
− | |||
− | + | Au pluriel apparaît l'article pluriel '''e''',(qui n'existe pas au singulier) | |
− | E | + | De plus, le mot change de prononciation : alternance vocalique : la voyelle accentuée prend une brève (sauf le i et les voyelles déjà diacritées) |
+ | |||
+ | E frŭkda alem bijerli ! ''« Ces fruits sont excellents ! »'' | ||
;Remarque: | ;Remarque: | ||
− | Les noms propres sont affectés par les déclinaisons !!! Mais le complétif est séparé du nom. | + | Les noms propres sont affectés par les déclinaisons !!! Mais le complétif est séparé du nom par un trait d'union. |
Ale ni Almeinad : ''« Je suis à Almein »'' | Ale ni Almeinad : ''« Je suis à Almein »'' | ||
− | Ume | + | Ume sorna Ana-te : ''« J'aime la sœur d'Ana »'' |
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Retour à la page d'accueil de l'[[algardien]] |
Version actuelle en date du 9 octobre 2015 à 22:01
- Déclinaisons
- Nominatif :
utilisé pour le sujet principal, c'est la forme du dictionnaire.
Elle concerne aussi les attributs, les COD/COI ...
Koro alas meli kama : « C'est mon chat »
No eße eila : « je n'ai pas l'heure »
- Complétif : (-te)
Pas systématique mais très fréquent pour les compléments du nom
(introduits en français par : à, de, par, pour, en , sans , avec)
E alnăna naderte (ou e alnana da nader): « les filles du roi »
Mihor ßinite: « un livre en chinois »
Ráfilo îħote: (ou ráfilo da îho) « une course de chevaux »
Dio nameilate: « le début de la nuit »
- Rq:
le complétif sert aussi de partitif : utilisée dans les cas partitifs en français (du, de ...)
Earesa aylate. : « Elle a bu de l'eau »
- Locatif (-ad)
couplé avec ni (position), li (déplacement) ou ei (temps)
Ku ran li erğaliad? : « vas-tu à la gare ? »
Li re ko nodielad : « J'y vais ce soir »
Ei are eilad lodas ko erğa ? « A quelle heure part ce train ? »
Les autres compléments circonstanciels sont exprimés avec une préposition et le nominatif
- Pluriel
Au pluriel apparaît l'article pluriel e,(qui n'existe pas au singulier)
De plus, le mot change de prononciation : alternance vocalique : la voyelle accentuée prend une brève (sauf le i et les voyelles déjà diacritées)
E frŭkda alem bijerli ! « Ces fruits sont excellents ! »
- Remarque
Les noms propres sont affectés par les déclinaisons !!! Mais le complétif est séparé du nom par un trait d'union.
Ale ni Almeinad : « Je suis à Almein »
Ume sorna Ana-te : « J'aime la sœur d'Ana »
Retour à la page d'accueil de l'algardien