IDEO ANV adverbe : Différence entre versions
m (Mise à jour) |
m (→Verbes) |
||
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
::''Ar lóm retrokomar'' = ils sont déjà revenus.</ref>= bientôt | ::''Ar lóm retrokomar'' = ils sont déjà revenus.</ref>= bientôt | ||
:''setad'' = pourquoi | :''setad'' = pourquoi | ||
− | :''keder'' = | + | :''keder'' = combien<ref>Signifie aussi "quelle quantité de" devant un nom au génitif singulier.</ref> |
− | :''kóm'' = | + | :''kóm'' = comment. |
*… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants : | *… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants : | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
Alors que... | Alors que... | ||
:''lal loodas'' = tout bonnement. | :''lal loodas'' = tout bonnement. | ||
− | Attention: ''syv'' [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne: | + | Attention : ''syv'' [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne: |
:''Ar • syve.'' = Ils sont rapides. | :''Ar • syve.'' = Ils sont rapides. | ||
:''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite. | :''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite. | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
*Certains autres se construisent sur des noms correspondants : | *Certains autres se construisent sur des noms correspondants : | ||
:''Temp'' = temps, ''tempas'' = longtemps | :''Temp'' = temps, ''tempas'' = longtemps | ||
− | :'' | + | :''velynt'' = désir, ''velyntas'' = volontiers |
− | :'' | + | :''deav'' = jour, ''sàrdaw'' = hier, ''vydaw'' = aujourd’hui, ''kràsdaw''<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W : |
:''Sàrdav ep deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene.'' = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain. | :''Sàrdav ep deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene.'' = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain. | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
:''Ka loot ryln'' = Elle est bien belle | :''Ka loot ryln'' = Elle est bien belle | ||
− | :'' | + | :''kàrednas vod!'' = cordialement vôtre ! |
− | :'' | + | :''rec rènem'' = assez grand |
− | :'' | + | :''æt rec loot.'' = c'est assez bien. |
− | :'' | + | :''æt loot rec.'' = C'est bien assez. |
Ligne 82 : | Ligne 82 : | ||
Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant : | Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant : | ||
− | ''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt | + | ''Ka '''repen''' klosen à blàjs aṅt ċeenum.'' = [http://fr.wikipedia.org/wiki/Langues_romanes#Exemples <font color=black>Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.</font>] |
==Comparatif & superlatif== | ==Comparatif & superlatif== | ||
Ligne 89 : | Ligne 89 : | ||
:''Minus syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p. | :''Minus syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p. | ||
− | :''Da inzh | + | :''Da inzh recert'' = Il mange trop. |
− | :''Ar lokùte | + | :''Ar lokùte rec kœṅgert'' = Ils parlent trop fort. |
− | :''Æt | + | :''Æt panoc bev rec olygert'' = cette serpillère boit trop peu<ref>Pour mémoire : ''Æt panoc bev nep rec'' = cette serpillère ne boit pas assez.</ref>. |
Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs | Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs | ||
− | :'' | + | :''Rec oljen ep in æt kulav.'' = Il y a assez d'huile dans cette sauce. |
Version actuelle en date du 4 février 2022 à 09:27
Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre.
Sommaire
Morphologie
- Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions.
- Lung = long, lungas = longuement
- Velaṅd = volontaire, velaṅdas = volontairement
- Drœgen = amical, drœgnas ed = amicalement vôtre.
- Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes :
- Aṅtek = devant, itáṅtek = en avant
- Aṅt = avant, itáṅt = auparavant
- En = sur, itèn = (au) dessus
- In = sur, itín = (en) dedans
- Ùs = hors de, itùs = (au) dehors
Voire, en sont calqués sans aucune modification :
- Or pòten fàk ep sin àr hænteve? Nep: eg fàk repen kœm.
- Vous pouvez faire sans les mains ? Non : je fais toujours avec.
- D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms…
- A lal blœ = Il (elle) est tout(e) bleu(e)
- Æt hippok klotok syv = Cette jument galope vite
- reen = encore ; nèren = pas encore
- lóm = déjà
- lomir<ref>Peut prendre la place de la particule mir :
- Ar lomir retrokomar = ils seront bientôt revenus ; à comparer avec
- Ar lóm retrokomar = ils sont déjà revenus.</ref>= bientôt
- setad = pourquoi
- keder = combien<ref>Signifie aussi "quelle quantité de" devant un nom au génitif singulier.</ref>
- kóm = comment.
- … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :
- Æt loot, prodòlest = c’est bien, continue.
Alors que...
- lal loodas = tout bonnement.
Attention : syv [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:
- Ar • syve. = Ils sont rapides.
- Ar pùzer syv. = Ils vont vite.
On ne confondra pas avec :
- Ar pùzer cyv.<surtout quant on sait que le C se "désaffrique" derrière une consonne !</ref>= Ils y vont.
</ref>; "rapidement" se dira syvas, "vitesse" se dira syvnet, "rapidité" se dit syvet, respt [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].
- Certains autres se construisent sur des noms correspondants :
- Temp = temps, tempas = longtemps
- velynt = désir, velyntas = volontiers
- deav = jour, sàrdaw = hier, vydaw = aujourd’hui, kràsdaw<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W :
- Sàrdav ep deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene. = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain.
- ... ou sur des nombres
- teren → ternas<ref>Mais penten = cinquième → pentas = cinquièmement.</ref>.
- Eg dikta centex ni kas... = Je lui ai dit cent fois.
Syntaxe
- La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte.
Adjectifs ou autres adverbes
On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe.
- Ka loot ryln = Elle est bien belle
- kàrednas vod! = cordialement vôtre !
- rec rènem = assez grand
- æt rec loot. = c'est assez bien.
- æt loot rec. = C'est bien assez.
Verbes
La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel :
- À xhyp glœp paṅsas = Le navire coule lentement.
- À xhyp glœp kœm paṅsetev = Le navire coule avec lenteur.
En fait, La place d'un adverbe dépend du rôle qu'ils tient, notamment par rapport au verbe dont ils précise le sens :
- Da syvas pùza. = Il est parti rapidement (il n'est pas resté longtemps).
- Da pùza syvas. = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
- O fàkta loot! = Tu as bien fait (tu as fait ça bien) !
- O loot dora! = Tu as bien fait (de le faire) !
Si toutefois le verbe est suivi d'un complément d'objet, d'un complément circonstanciel ou d'une proposition subordonnée conjonctive, l'adverbe est positionné devant :
Ka repen klosen à blàjs aṅt ċeenum. = Elle ferme toujours la fenêtre avant de diner.
Comparatif & superlatif
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’adjectif qualificatif.
- Minus syver, k.p.o. = Moins vite, s.v.p.
- Da inzh recert = Il mange trop.
- Ar lokùte rec kœṅgert = Ils parlent trop fort.
- Æt panoc bev rec olygert = cette serpillère boit trop peu<ref>Pour mémoire : Æt panoc bev nep rec = cette serpillère ne boit pas assez.</ref>.
Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs
- Rec oljen ep in æt kulav. = Il y a assez d'huile dans cette sauce.
Retour: Aneuvien
<references/>