Gentilé : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (20px Aneuvien)
 
(5 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 13 : Ligne 13 :
 
La première partie du gentilé se termine par -o-...
 
La première partie du gentilé se termine par -o-...
 
:<code>la frontière russo-finlandaise</code>
 
:<code>la frontière russo-finlandaise</code>
... et il arrive que sont radical soit modifié<ref name="rado">Cette modification est également effective avec le suffixe <code>-phone</code> = qui parle (la langue) :
+
... et il arrive que son radical soit modifié<ref name="rado">Cette modification est également effective avec le suffixe <code>-phone</code> = qui parle (la langue) :
 
:lusophone, germanophone.</ref>:
 
:lusophone, germanophone.</ref>:
 
:<code>la culture <font color=green>'''hispano'''-américaine</font></code>.  
 
:<code>la culture <font color=green>'''hispano'''-américaine</font></code>.  
Ligne 20 : Ligne 20 :
 
==[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] Allemand==
 
==[[Image:Deutschefahne.jpg|20px]] Allemand==
  
Une bonne partie des gentilés germanophones<ref name="rado"/> se termine par -er (noms, commençant par une majuscule), ou bien par -erin (♀) ; toutefois, s'ils sont accompagnés d'articles, ou bien au gré des [http://fr.wiktionary.org/wiki/Deutscher#Nom_commun <font color=black>déclinaisons</font>], la terminaison est susceptible de changer.
+
Une bonne partie des gentilés germanophones<ref name="rado"/> se termine par ''-er'' (noms, commençant par une majuscule), ou bien par -erin (♀) ; toutefois, s'ils sont accompagnés d'articles, ou bien au gré des [http://fr.wiktionary.org/wiki/Deutscher#Nom_commun <font color=black>déclinaisons</font>], la terminaison est susceptible de changer.
 
+
 
+
  
 
==Idéolangues==
 
==Idéolangues==
Ligne 31 : Ligne 29 :
 
:''Spanet → [[IDEO_ANV_Remarques_E#Espagnol|spanjol]]''
 
:''Spanet → [[IDEO_ANV_Remarques_E#Espagnol|spanjol]]''
 
:''Nederlaṅd → nederlaṅden''.
 
:''Nederlaṅd → nederlaṅden''.
Pour les noms des habitants, c'est le suffixe -[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|du]] qui est appliqué, avec les variantes possibles (-''dak, -kad''), ce suffixe remplace, en général les autres suffixes, on fera toutefois quelques différences, pour ne pas créer d'ambigüités :
+
Pour les noms des habitants, c'est le suffixe -''[[IDEO_ANV_Remarques_D#Les_mots_en_.E2.80.93du|du]]'' qui est appliqué, avec les variantes possibles (-''dak, -kad''), ce suffixe remplace, en général les autres suffixes, on fera toutefois quelques différences, pour ne pas créer d'ambigüités :
:''Alzheridu'' = Algérien
+
:''alzheridu'' = Algérien
:''Alzherdu'' = Algérois
+
:''alzherdu'' = Algérois
:''Tunísedu'' = Tunisien
+
:''tunísedu'' = Tunisien
:''Tunísdu'' = Tunisois
+
:''tunísdu'' = Tunisois
:''Luxembœrdu'' = Luxembourgeois
+
:''luxembœrdu'' = Luxembourgeois
:''Luxembœrgdu'' = habitant de la ville de Luxembourg
+
:''luxembœrgdu'' = habitant de la ville de Luxembourg
:''Bluxembœrdu''<ref>Rare, utilisé seulement si on veut vraiment faire une distinction.</ref>= habitant du Luxembourg belge.
+
:''bluxembœrdu''<ref>Rare, utilisé seulement si on veut vraiment faire une distinction.</ref>= habitant du Luxembourg belge. Les gentilés, y compris les noms communs (se terminant par ''-du'') commencent en principe par un bas de casse s'ils ne commencent pas une phrase.
La règle des majuscules est la même qu'en français. Toutefois, l'initiale minuscule est également tolérée pour le nom, dans la mesure où on ne risque pas de les confondre :
+
:''Ĕskadur hoslivne rulev Pyernene, lidùlev Atlaṅten, zhœzh dyspòra'' = Les Basques habitent au pied des Pyrénées, au bord de l'Atlantique, sauf la diaspora.
:''Nor kritdur ere restene in àt busev'' = Il ne restait que des crétois dans le bus.
+
:''Nor ùr kritdur ere restene in àt busev'' = Il ne restait que des crétois dans le bus.
 
Gentilés composés<ref>Certains peuvent avoir une orthographe agglutinée (avec les complications que ça peut amener en matière d'accent tonique) : àt roçinipen xap 1905-ev.</ref>:
 
Gentilés composés<ref>Certains peuvent avoir une orthographe agglutinée (avec les complications que ça peut amener en matière d'accent tonique) : àt roçinipen xap 1905-ev.</ref>:
:''àt roçi-nipen xap 1905-ev'' = la guerre russo-japonaise de 1905.
+
:''àt roci-nipen xap 1905-ev'' = la guerre russo-japonaise de 1905.
 
:''ù span-iraṅkad'' = une hispano-iranienne.
 
:''ù span-iraṅkad'' = une hispano-iranienne.
  
Ligne 52 : Ligne 50 :
 
:''altunis tewo'' : Tunis
 
:''altunis tewo'' : Tunis
 
:''altunis atewo'' : Tunisoise.
 
:''altunis atewo'' : Tunisoise.
:''[[http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2tenay-Malabry <font color=black>satnemalabari</font>]otewo'' : Châtenaisien ♂.
+
:''[http://fr.wikipedia.org/wiki/Ch%C3%A2tenay-Malabry <font color=black>satnemalabari</font>]etewo'' : Châtenaisien ♂.
+
  
 
===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto===
 
===[[Image:Verda stelo.gif|20px]] Espéranto===

Version actuelle en date du 25 octobre 2022 à 21:03

Un gentilé est un nom ou un adjectif relatif à un lieu (habitant de). Dans les langues naturelles, les gentilés sont plus ou moins "toumentés" par rapport au nom (propre) du lieu et il n'y a aucune méthode infaillible pour obtenir ceux-là depuis ceux-ci.

Frenchflag.jpg Français

Ainsi, les habitants de Vitry-sur-seine s'appellent les Vitriots, ceux de Vitry-le-François et de Vitry-le-Croisé, des Vitryats, ceux de Vitry-lès-Nogent des Vitryers, ceux de Vitry-en-Artois des Vitryens.

Les noms débutent en majuscule, mais pas les adjectifs :

La belle Orléanaise entretient sa résidence solognote.

Géntilé composé

La première partie du gentilé se termine par -o-...

la frontière russo-finlandaise

... et il arrive que son radical soit modifié<ref name="rado">Cette modification est également effective avec le suffixe -phone = qui parle (la langue) :

lusophone, germanophone.</ref>:
la culture hispano-américaine.

...mais ce n'est valable que s'il s'agit d'une composition à partir de deux gentilés distincts (russe & finlandais d'une part, espagnol & américain (continent) d'autre part). Sinon, on rencontre tout-à-fait des gentilés comme nord-coréen, val-de-marnais<ref>Ne pas oublier les traits d'union.</ref>.

Deutschefahne.jpg Allemand

Une bonne partie des gentilés germanophones<ref name="rado"/> se termine par -er (noms, commençant par une majuscule), ou bien par -erin (♀) ; toutefois, s'ils sont accompagnés d'articles, ou bien au gré des déclinaisons, la terminaison est susceptible de changer.

Idéolangues

Avataneuf.gif Aneuvien

Les gentilés aneuviens sont relativement simples : l'adjectif est obtenu en appliquant l'adjectivisateur -en, soit directement derrière le nom du pays (Fraṅs → fraṅsen) soit en supprimant le suffixe du pays (Dyshlaṅd → dysh) ou en le remplaçant (Italet → italen). Les exceptions sont plutôt rares :

Spanet → spanjol
Nederlaṅd → nederlaṅden.

Pour les noms des habitants, c'est le suffixe -du qui est appliqué, avec les variantes possibles (-dak, -kad), ce suffixe remplace, en général les autres suffixes, on fera toutefois quelques différences, pour ne pas créer d'ambigüités :

alzheridu = Algérien
alzherdu = Algérois
tunísedu = Tunisien
tunísdu = Tunisois
luxembœrdu = Luxembourgeois
luxembœrgdu = habitant de la ville de Luxembourg
bluxembœrdu<ref>Rare, utilisé seulement si on veut vraiment faire une distinction.</ref>= habitant du Luxembourg belge. Les gentilés, y compris les noms communs (se terminant par -du) commencent en principe par un bas de casse s'ils ne commencent pas une phrase.
Ĕskadur hoslivne rulev Pyernene, lidùlev Atlaṅten, zhœzh dyspòra = Les Basques habitent au pied des Pyrénées, au bord de l'Atlantique, sauf la diaspora.
Nor ùr kritdur ere restene in àt busev = Il ne restait que des crétois dans le bus.

Gentilés composés<ref>Certains peuvent avoir une orthographe agglutinée (avec les complications que ça peut amener en matière d'accent tonique) : àt roçinipen xap 1905-ev.</ref>:

àt roci-nipen xap 1905-ev = la guerre russo-japonaise de 1905.
ù span-iraṅkad = une hispano-iranienne.

Elko.jpg Elko

Les noms propres du monde réel sont les seuls qui échappent au système clavique de l'elko<ref>Mais ils restent conformes à la TOA.</ref>, pour des raisons évidentes. Cela dit, ils sont toujours suivis d'un mot elko, celui-ci pouvant être garo, tewo, kiwo. Ainsi, on aura faransa kiwo ou faransa egaro pour un(e) français(e). Ce système en deux parties distingue donc, les gentilés d'un pays de ceux d'une ville ayant le même radical : Alger(-érie), Koweit, Luxembourg, Tunis(ie)...

altunis garo : Tunisie
altunis egaro, altunis kiwo : Tunisien(ne)
altunis tewo : Tunis
altunis atewo : Tunisoise.
satnemalabarietewo : Châtenaisien ♂.

Verda stelo.gif Espéranto

La plupart des gentilés sont obtenus (du moins, en ce qui concerne les pays) en enlevant le -i- intermédiaire, ainsi...


Pays, région nom adjectif
Afganio Afgan(-in-)o Afgana
Francio Franc(-in-)o Franca
Germanio Germano germana
Hungario Hungaro hungara
Koreio Koreo korea

Toutefois, comme dans les langues naturelles, on peut avoir quelques surprises (nettement moins, il faut le reconnaître !) :

Skotlando Skoto Skota
Nederlando nederlanda

Nilt avk.gif Kotava

Uropi.gif Uropi

articles à venir


<references/>