Abessif : Différence entre versions
m (Microcorrection : faute de conjugaison aneuvienne) |
m (→20px Aneuvien) |
||
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
:''Er habe nepjó <font color=green>bàtrise</font>.'' = Nous n'avons plus de piles. | :''Er habe nepjó <font color=green>bàtrise</font>.'' = Nous n'avons plus de piles. | ||
:''Ar pùzar àt lidos sin <font color=green>badhac</font>.'' = Ils sont partis à la plage sans maillot de bain. | :''Ar pùzar àt lidos sin <font color=green>badhac</font>.'' = Ils sont partis à la plage sans maillot de bain. | ||
− | :''Kóm ep o | + | :''Kóm ep o pòten fàk vydren sin <font color=brown>arrenen</font>?'' = Comment peux-tu faire du verre sans sable ? |
− | :''Nep | + | :''Nep usgænt noxev sin <font color=olive>lugradhatev</font>.'' = Ne sors pas la nuit sans torche. |
===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]=== | ===[[Image:Elko.jpg|20px]] [[Elko]]=== | ||
L'<font color=green>abessif</font> n'existe pas sous la forme d'un [[Cas grammatical|cas]] en elko, mais s'exprime au moyen de la clé ZUN (absence) que l'on utilise en position de [[catégorisateur]]. | L'<font color=green>abessif</font> n'existe pas sous la forme d'un [[Cas grammatical|cas]] en elko, mais s'exprime au moyen de la clé ZUN (absence) que l'on utilise en position de [[catégorisateur]]. | ||
− | :exemple : | + | :exemple : ''Lor<font color=green>zun</font>a bemo'' : Un jardin sans fleur |
− | + | ||
− | + | ||
Ce concept peut également se rendre au moyen de l'[[infixe]] -a- traduisant l'[[antonymie]]. | Ce concept peut également se rendre au moyen de l'[[infixe]] -a- traduisant l'[[antonymie]]. | ||
− | :exemple : | + | :exemple : ''Lo<font color=green>a</font>ra bemo'' : Un jardin sans fleur (ou plutôt ''non fleuri''). |
Ligne 31 : | Ligne 29 : | ||
===[[Image:Drapeau galum.png|20px]] [[Galum]]=== | ===[[Image:Drapeau galum.png|20px]] [[Galum]]=== | ||
− | En galum, l'<font color=green>abessif</font> peut s'exprimer à l'aide de l'[[adverbe]] | + | En galum, l'<font color=green>abessif</font> peut s'exprimer à l'aide de l'[[adverbe]] ''zeuoh'' (sans) ou du préfixe de négation ''jue-''. |
+ | :''<font color=green>zeuoh</font> kimum = <font color=green>jue</font>kimum'' = pas de chance | ||
+ | :''kjibam tlu' <font color=green>zeuoh</font> kiartam = Kjibam <font color=green>jue</font>kiartar'' = un ciel sans nuage (ciel qui n'a pas de nuage). | ||
+ | |||
+ | ===[[Image:Sivael.png|20px]] Sivélien=== | ||
− | + | L'abessif existe en tant que tel dans la langue [[IDEO SVL Abessif|sivélienne]]. On l'exprime au moyen de la [[flexion]] :''-tta''. | |
− | + | ||
Version actuelle en date du 30 décembre 2022 à 11:13
L'abessif ou caritif est un cas utilisé pour exprimer l'absence ou la privation.
Idéolangues
Aneuvien
L'abessif n'existe pas en aneuvien sous la forme d'un cas mais s'exprime au moyen de la particule nep (ou dérivés) ou sin. On fera attention au cas qui suit, selon quie le nom concerné est au partitif ou non.
- Àr inzhe nep kàrnan. = Ils ne mangent pas de viande.
- Er habe nepjó bàtrise. = Nous n'avons plus de piles.
- Ar pùzar àt lidos sin badhac. = Ils sont partis à la plage sans maillot de bain.
- Kóm ep o pòten fàk vydren sin arrenen? = Comment peux-tu faire du verre sans sable ?
- Nep usgænt noxev sin lugradhatev. = Ne sors pas la nuit sans torche.
Elko
L'abessif n'existe pas sous la forme d'un cas en elko, mais s'exprime au moyen de la clé ZUN (absence) que l'on utilise en position de catégorisateur.
- exemple : Lorzuna bemo : Un jardin sans fleur
Ce concept peut également se rendre au moyen de l'infixe -a- traduisant l'antonymie.
- exemple : Loara bemo : Un jardin sans fleur (ou plutôt non fleuri).
Esséntheam
En Esséntheam, l'abessif est exprimé au moyen du préfixe mé-, le nombre de la flexion radicale indique précisément ce qui manque. Il sert aussi, par extension, à noter les pronoms indéfinis "rien" ou "personne". En effet, le mot mis à l'abessif peut être fléchi comme n'importe quel nom.
- exemple : Méta "abessif-quelqu'un" sera interprété comme "personne" au sens négatif et donc Métaé paen signifie "je ne vois personne".
Galum
En galum, l'abessif peut s'exprimer à l'aide de l'adverbe zeuoh (sans) ou du préfixe de négation jue-.
- zeuoh kimum = juekimum = pas de chance
- kjibam tlu' zeuoh kiartam = Kjibam juekiartar = un ciel sans nuage (ciel qui n'a pas de nuage).
Sivélien
L'abessif existe en tant que tel dans la langue sivélienne. On l'exprime au moyen de la flexion :-tta.