Futur : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (Futur antérieur)
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 38 : Ligne 38 :
 
:[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''shall have sung'''''
 
:[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''shall have sung'''''
 
:[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] '''''habré''' canta'''do'''''
 
:[[Image:Bandespaola.jpg|20px]] '''''habré''' canta'''do'''''
:[[Image:Plt.gif|20px]] ''hav'''ero''' kanta'''d'''''
 
 
:[[Image:Uropi.gif|20px]] ''i '''ve avo''' sant'''en'''''  
 
:[[Image:Uropi.gif|20px]] ''i '''ve avo''' sant'''en'''''  
  
Ligne 46 : Ligne 45 :
 
:[[Image:Avataneuf.gif|20px]] En aneuvien on utilise la même particule, mais avec le verbe à l'indicatif passé :
 
:[[Image:Avataneuf.gif|20px]] En aneuvien on utilise la même particule, mais avec le verbe à l'indicatif passé :
 
''eg '''mir''' kaṅt'''a'''''
 
''eg '''mir''' kaṅt'''a'''''
 +
:[[Image:Plt.gif|20px]] ''kanta'''rid''''' : futur antérieur d'un seul tenant, comme sa langue inspiratrice (<font size=1>CANTAVERO</font>).
  
 
===Futur proche===
 
===Futur proche===
Ligne 51 : Ligne 51 :
  
 
*Semi-auxiliaires :
 
*Semi-auxiliaires :
Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voir "relâché", le futur ''simple''. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve :
+
Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voire "relâché", le futur ''simple''. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve :
 
:[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''am going to''' sleep'' = Je vais dormir.
 
:[[Image:Englishflag.jpg|20px]] ''I '''am going to''' sleep'' = Je vais dormir.
 
On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur :
 
On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur :
Ligne 60 : Ligne 60 :
 
:''eq '''os''' gia'' = Je vais chanter.
 
:''eq '''os''' gia'' = Je vais chanter.
 
:[[Image:Avataneuf.gif|20px]] ... et l'aneuvien de deux :
 
:[[Image:Avataneuf.gif|20px]] ... et l'aneuvien de deux :
::Une proche : ''eg '''auk''' retropàteze'' = Je vais revenir.
+
::Une proche : ''eg '''ăk''' ropàteze'' = Je vais revenir.
 
::Une encore plus proche : ''e '''dhep''' pùze'' = Je pars.
 
::Une encore plus proche : ''e '''dhep''' pùze'' = Je pars.
  
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
Il existe d'autres constructions de futur relatif comme par exemple la construction du futur proche (avec "aller") où le semi-auxiliaire est à l'imparfait (passé [[inchoatif]]) :
 
Il existe d'autres constructions de futur relatif comme par exemple la construction du futur proche (avec "aller") où le semi-auxiliaire est à l'imparfait (passé [[inchoatif]]) :
 
:Tu as bien fait de venir ; j'<font color=green>allais t'appeler</font>.
 
:Tu as bien fait de venir ; j'<font color=green>allais t'appeler</font>.
[[Image:Avataneuf.gif|20px]] L'aneuvien dispose de ce temps, en différentes versions munies de la particule ''[[IDEO_ANV_Indicatif#Les_futurs_relatifs|auk]].
+
[[Image:Avataneuf.gif|20px]] L'aneuvien dispose de ce temps, en différentes versions munies de la particule ''[[IDEO_ANV_Indicatif#Les_futurs_relatifs|ăk]].
  
 
==Autres modes==
 
==Autres modes==

Version actuelle en date du 26 février 2023 à 00:40

Définition

Le futur (Lupa.gif FVTVRVM -A, -VS = "être", au participe... futur), en conjugaison, peut être abordé de deux manières.

Soit c'est un futur absolu, c'est à dire un instant postérieur à celui où est énoncé le propos
Soit c'est un futur relatif, c'est à dir un instant postérieur à celui où est effectué le procès de la proposition principale (concordance des temps) dans une phrase composée.

Expressions du futur

... de l'indicatif<ref>Le latin dispose d'un futur du participe ; les langues ibériques, l'aneuvien, le psolat et el velimen man.</ref>

Dans la grande majorité des langues romanes, le futur dit simple s'exprime, comme son nom l'indique, c'est à dire d'un seul tenant :

Bandespaola.jpg cantaré
Frenchflag.jpg je chanterai
Bandieraitaliana.jpg canterò
Nilt avk.gif dankatá
Portug.png cantarei
Popiaro.gif cantarau
Plt.gif kantaro
Drapeau du romane.JPG yo cantra<ref>Suffixe -(e)ra(v).</ref>
Jotarke.jpg eq giadiò/giadiové
Verda stelo.gif mi kantos
LV II.png okanitob.

D'autres langues font du futur (temps imperfectif ou inaccompli) un temps composé, formé d'une particule, ou bien d'un auxiliaire conjugué, suivi du verbe, à l'infinitif ou bien dans un autre mode :

Englishflag.jpg I shall sing
Deutschefahne.jpg ich werde singen
Russkiflag.jpg Я буду петь
Uropi.gif i ve santo
Elko.jpg ero wudu golsoi
Avataneuf.gif eg mir kaṅt.

Futur antérieur

À la différence du précédent, celui-ci exprime un procès déjà terminé dans le futur. Il est souvent utilisé de pair, comme dans cette phrase:

Quand j'aurai bu, je chanterai.

Les langues romanes ainsi que l'anglais, l'allemand, et l'uròpi utilisent l'auxiliaire avoir, suivi du verbe du procès au participe passé.

Deutschefahne.jpg ich werde gesungen haben (l'auxiliaire est à la fin)
Englishflag.jpg I shall have sung
Bandespaola.jpg habré cantado
Uropi.gif i ve avo santen

Certaines langues requièrent d'autres méthodes :

Jotarke.jpg En sprante, le futur antérieur est formé par un suffixe différent de celui du futur :

eq giadiée/giadgeyé

Avataneuf.gif En aneuvien on utilise la même particule, mais avec le verbe à l'indicatif passé :

eg mir kaṅta

Plt.gif kantarid : futur antérieur d'un seul tenant, comme sa langue inspiratrice (CANTAVERO).

Futur proche

  • Semi-auxiliaires :

Ce temps est souvent utilisé avec un semi-auxiliaire (en général, le verbe "aller", sans qu'il y ait, pour autant, une idée de mouvement) et a même tendance à supplanter, dans le langage courant, voire "relâché", le futur simple. On retrouve cette construction dans d'autres langues, notamment en anglais, où on trouve :

Englishflag.jpg I am going to sleep = Je vais dormir.

On a, en espéranto, une autre construction, à base de participe futur :

Verda stelo.gif Mi estas skribonta = Je vais écrire.
Particules :
Jotarke.jpg Le sprante dispose d'une particule :
eq os gia = Je vais chanter.
Avataneuf.gif ... et l'aneuvien de deux :
Une proche : eg ăk ropàteze = Je vais revenir.
Une encore plus proche : e dhep pùze = Je pars.

Futur relatif

... au passé.

Ce temps n'exprime plus nécessairement un futur par rapport à l'instant présent, mais plutôt par rapport à l'instant d'un procès d'une autre proposition de la phrase, procès déroulé dans le passé (imparfait ou passé simple, le plus souvent).

Englishflag.jpg Frenchflag.jpg Bandespaola.jpg Uropi.gif... On utilise le présent (ou le passé, s'il s'agit de la version perfective) du conditionnel.

Il existe d'autres constructions de futur relatif comme par exemple la construction du futur proche (avec "aller") où le semi-auxiliaire est à l'imparfait (passé inchoatif) :

Tu as bien fait de venir ; j'allais t'appeler.

Avataneuf.gif L'aneuvien dispose de ce temps, en différentes versions munies de la particule ăk.

Autres modes

Subjonctif

Il existe un futur du subjonctif, notamment en espagnol et en portugais. Les idéolangues ne sont pas en reste, puisque le futur existe également dans ce mode en <omunleng, en aneuvien, en psolat, et dans les langues pentadrariennes.

Impératif

Nilt avk.gif Utilisé notamment kotava pour indiquer qu'une consigne sera appliquée sous un certain délai.

Mallapitir mali bat siel ! = Il faut qu'il parte ce soir.

Infinitif & participe

Lupa.gif Existaient en latin (VRVS -A, VRVM (ESSE)) mais se sont fondus au fur et à mesure de l'évolution, des langues romanes et ne sont plus représentés (en français, dans certains manuels) que par un semi-auxiliaire (devoir, aller) au mode voulu, suivi du verbe du procès àl'infinitif présent.

Le participe futur est notamment utilisé, dans les langues qui en disposent, pour exprimer l'inchoatif:

Verda stelo.gif Ili estis skribonta = ils allaient écrire.

Jotarke.jpg Le sprante possède les deux, y compris au futur antérieur (sauf le participe passif) :

(infinitif) giadiò, (participe actif) giadioví, (participe passif) giadiòd.

<references/>