IDEO IDEO ANV adjectifs exclamatif et indéfinis : Différence entre versions
() |
m |
||
(7 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Les pronoms et adjectifs interrogatifs et négatifs seront abordés avec la construction du verbe | + | Les pronoms et adjectifs interrogatifs et négatifs seront abordés avec la construction du verbe à la tournure appropriée, quant aux pronoms relatifs, ils seront abordés quand on abordera la phrase. |
− | Grammaticalement, iln'y a pas trop | + | Grammaticalement, iln'y a pas trop à en dire, sinon que comme les autres, les adjectifs s'accordent en nombre (pour ceux n'évoquant pas une quantité) aux noms auquels ils se rapportent, quant aux pronoms, ils se déclinent. |
− | (at) idem | + | {| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" |
− | -(n)iψ | + | |- style="text-align: center" |
− | æq chaque (-cun) tan tel dam certain | + | |(at) idem<sup>1</sup> |
− | omen, omne | + | |le même |
− | melnuse divers | + | |numbar |
− | + | |plusieurs | |
+ | |ùdat | ||
+ | |au moins un | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |(n)iψ<sup>1</sup> | ||
+ | |même | ||
+ | |alj | ||
+ | |autre | ||
+ | |<font color=orange>la</font><sup>3</sup> | ||
+ | |on | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |æq | ||
+ | |chaque | ||
+ | (-cun) | ||
+ | |tan | ||
+ | |tel | ||
+ | |dam | ||
+ | |certain | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |omen, omne<sup>2</sup> | ||
+ | |tout, tous | ||
+ | |cys | ||
+ | |en | ||
+ | |<font color=orange>epdù, okdù</font> | ||
+ | |quelqu'un | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |<font color=olive>melnuse</font> | ||
+ | |divers | ||
+ | |<font color=olive>okèn</font> | ||
+ | |quelque | ||
+ | |<font color=orange>epùt, okùt</font> | ||
+ | |quelque chose | ||
+ | |- style="text-align: center" | ||
+ | |<font color=olive>osquat</font> | ||
+ | |quelconque | ||
+ | |<font color=olive>veryde</font> | ||
+ | |différents | ||
+ | |<font color=olive>quat</font>(!) | ||
+ | |quel(!) | ||
+ | |}<font color=orange>Pronoms</font> et <font color=olive>adjectifs</font> uniquement | ||
+ | *1 On ne confondra pas | ||
+ | ''At idem nox'' = la même nuit | ||
+ | avec | ||
+ | ''Æt nox(ev) iψ'' = cette nuit-même | ||
+ | Egiψ, oniψ, oriψ, (d)(k)aniψ, eriψe, oriψe, ariψe: moi, toi... eux-mêmes | ||
− | + | ''Loodav oriψ'' = Bonjour vous-même (Alphonse allais) | |
− | + | et ''Ank æt nox(ev)'' = même cette nuit | |
− | + | (mais là, "même" est un adverbe) | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | et | + | |
− | Ank æt nox(ev) = même cette nuit | + | |
− | (mais | + | |
− | * | + | *2 Même remarque pour "tout" |
− | At gans ep dem rekordun cys = Le tout (nom) est de s'en souvenir | + | ''At gans ep dem rekordun cys'' = Le tout (nom) est de s'en souvenir |
− | At liyl | + | |
− | Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve. = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | + | ''At liyl lal blœ'' = le ciel est tout (adverbe) bleu |
+ | |||
+ | ''Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve.'' = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | ||
+ | |||
+ | *3 "La" devant un verbe au singulier est un pronom indéfini | ||
+ | |||
+ | ''La lokùt anoevens'' = on parle aneuvien | ||
− | |||
− | |||
devant un verbe au pluriel, il est mis pour "nous" | devant un verbe au pluriel, il est mis pour "nous" | ||
− | |||
− | + | ''La loot cena'''r''''' = on a bien diné. | |
− | Eg cys gunesa tiyn | + | |
− | Eg kœnzhendawe | + | |
− | Eg pateze cyv | + | *Autres risques de confusion: |
− | Da vaala las | + | |
− | La dev nep | + | ''Eg cys gunesa tiyn'' = j'en (pronom) ai pris deux |
− | Ep or cyn terád? En êtes-vous certain (qualificatif) | + | |
− | Or dikta dame antese qua | + | ''Eg kœnzhendawe'' = je suis en (préposition) vacances |
+ | |||
+ | ''Eg pateze cyv'' = j'en (adverbe) viens | ||
+ | |||
+ | ''Da vaala las klatàkun'' = il est tombé en (gérondif) courant | ||
+ | |||
+ | ''La dev nep ràçh las'' = On ne doit pas nuire à autrui | ||
+ | |||
+ | ''Ep or cyn terád''? = En êtes-vous certain (qualificatif) | ||
+ | |||
+ | ''Or dikta dame antese qua plàċar nep es'' = Vous avez dit certaines (indéfini) choses qui ne m'ont pas plu. | ||
+ | |||
+ | ''Retour: [[Aneuvien]]'' |
Version actuelle en date du 11 avril 2023 à 17:41
Les pronoms et adjectifs interrogatifs et négatifs seront abordés avec la construction du verbe à la tournure appropriée, quant aux pronoms relatifs, ils seront abordés quand on abordera la phrase.
Grammaticalement, iln'y a pas trop à en dire, sinon que comme les autres, les adjectifs s'accordent en nombre (pour ceux n'évoquant pas une quantité) aux noms auquels ils se rapportent, quant aux pronoms, ils se déclinent.
(at) idem1 | le même | numbar | plusieurs | ùdat | au moins un |
(n)iψ1 | même | alj | autre | la3 | on |
æq | chaque
(-cun) |
tan | tel | dam | certain |
omen, omne2 | tout, tous | cys | en | epdù, okdù | quelqu'un |
melnuse | divers | okèn | quelque | epùt, okùt | quelque chose |
osquat | quelconque | veryde | différents | quat(!) | quel(!) |
- 1 On ne confondra pas
At idem nox = la même nuit avec Æt nox(ev) iψ = cette nuit-même
Egiψ, oniψ, oriψ, (d)(k)aniψ, eriψe, oriψe, ariψe: moi, toi... eux-mêmes
Loodav oriψ = Bonjour vous-même (Alphonse allais)
et Ank æt nox(ev) = même cette nuit (mais là, "même" est un adverbe)
- 2 Même remarque pour "tout"
At gans ep dem rekordun cys = Le tout (nom) est de s'en souvenir
At liyl lal blœ = le ciel est tout (adverbe) bleu
Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve. = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
- 3 "La" devant un verbe au singulier est un pronom indéfini
La lokùt anoevens = on parle aneuvien
devant un verbe au pluriel, il est mis pour "nous"
La loot cenar = on a bien diné.
- Autres risques de confusion:
Eg cys gunesa tiyn = j'en (pronom) ai pris deux
Eg kœnzhendawe = je suis en (préposition) vacances
Eg pateze cyv = j'en (adverbe) viens
Da vaala las klatàkun = il est tombé en (gérondif) courant
La dev nep ràçh las = On ne doit pas nuire à autrui
Ep or cyn terád? = En êtes-vous certain (qualificatif)
Or dikta dame antese qua plàċar nep es = Vous avez dit certaines (indéfini) choses qui ne m'ont pas plu.
Retour: Aneuvien