Olatíy alkant : Différence entre versions
m |
|||
Ligne 85 : | Ligne 85 : | ||
* û : comme le français ''ouw'', en phonétique ''[uw]'' | * û : comme le français ''ouw'', en phonétique ''[uw]'' | ||
* ÿ : en phonétique ''[yμ]'' (un ''u'' français suivi du son u-consonne du mot ''buis'') | * ÿ : en phonétique ''[yμ]'' (un ''u'' français suivi du son u-consonne du mot ''buis'') | ||
+ | |||
+ | ==Formation des mots== | ||
==Grammaire== | ==Grammaire== | ||
− | === | + | ===Nombre=== |
L'Olatíy alkant compte trois nombres différents et distincts : | L'Olatíy alkant compte trois nombres différents et distincts : | ||
Ligne 113 : | Ligne 115 : | ||
'''Exemple :''' ''Lîony'', lion ; ''Lîonany'', lionne. | '''Exemple :''' ''Lîony'', lion ; ''Lîonany'', lionne. | ||
− | + | ===Adjectifs=== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
===Conjonctions de coordination=== | ===Conjonctions de coordination=== | ||
+ | ===Le ''kes''=== | ||
− | === | + | ===Harmonie vocalique=== |
+ | ===Transformations bi-vocaliques=== | ||
− | == | + | ==Déclinaison== |
− | == | + | ==Conjugaison== |
− | == | + | ==Racines spéciales== |
− | === | + | ==Noms propres== |
− | + | ||
− | == | + | ==Affixes== |
==Lexique== | ==Lexique== |
Version du 20 novembre 2009 à 13:37
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 2009 | |||
Auteur | Fabrice Thulson | |||
Régulé par | — | |||
Nombre de locuteurs | 1 | |||
Parlé en | France | |||
Idéomonde associé | — | |||
Catégorie | Idéolangue artistique | |||
Typologie | Langue mixte, VSO | |||
Alphabet | Latin | |||
Lexique | ≈ 150 (en cours de construction) | |||
Version | — | |||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | — | |||
Préfixe Idéopédia | IDEO_OLA |
[ə], particulièrement entre deux consonnes, et l'absence de [r]. Son lexique est directement tiré de mots latins équivalents modifiés de manière relativement régulière, l'alphabet ne comportant pas certains caractères.
Sommaire
Phonologie
La phonologie de l'Olatíy alkant est relativement régulière pour les consonnes, mais les voyelles ont très souvent plusieurs prononciations.
Voyelles
Elles sont au nombre de 7.
Prononciation générale
- a (parfois á) : comme en français
- e : comme le français é, comme le français e en fin de mot
- ë : comme le français e
- i : comme en français
- o : comme en français
- u : comme le français ou
- y : comme le français u
Graphies particulières
- en : [ən]
- os : [əs]
- as : [əs]
- uu : [ø]
- ee : [eə]
Consonnes
Elles sont au nombre de 11.
- d : comme en français
- f : comme en français
- h : toujours expiré
- k : comme en français
- l : comme en français
- m : comme en français
- n : comme en français
- p : comme en français
- s : toujours [s]
- t : comme en français
- þ : comme le th de l'anglais south, en phonétique [θ]
Semi-consonnes
Elles sont au nombre de 2, marquées par un accent aigu.
- í : comme le français y
- ú : comme le français w
Voyelles de transition
- î : comme le français iy, en phonétique [ij]
- û : comme le français ouw, en phonétique [uw]
- ÿ : en phonétique [yμ] (un u français suivi du son u-consonne du mot buis)
Formation des mots
Grammaire
Nombre
L'Olatíy alkant compte trois nombres différents et distincts :
Singulier
Il est caractérisé par l'absence de toute marque de nombre, et est utilisé pour désigner les objets uniques ou seuls, les ensembles.
Duel
Il est caractérisé par la marque -in placée en fin de mot. Il est utilisé pour désigner les objets dont la quantité est de deux.
Pluriel
Il est caractérisé par la marque -en placée en fin de mot. Il est utilisé pour désigner les objets dont la quantité est de trois ou plus.
Ordre des mots
Genre
Le genre féminin est marqué par l'adjonction du suffixe -an- aux subsantifs et aux adjectifs. Le genre masculin est marqué, lui, par l'absence de marque.
Exemple : Lîony, lion ; Lîonany, lionne.
Adjectifs
Conjonctions de coordination
Le kes
Harmonie vocalique
Transformations bi-vocaliques
Déclinaison
Conjugaison
Racines spéciales
Noms propres
Affixes
Lexique
Textes
Expressions courantes
Skuë my. : Je sais.
Nelën Skuë my. : Je ne sais pas.
Aûenuë my tës ! : Bonjour ! (littéralement : Je te salue)
Hapu ty noktëst ponëtëst ! : Bonne nuit ! (littéralement : Aie une bonne nuit)
Au ! : Salut !
Is Úoluntus ty : S'il vous plaît
Is Úoluntuma ty : Id., forme de politesse
Katuluë my tës ! : Merci ! (littéralement : Je te remercie)
Etíuë my lëst nëpîatëtëst ! : Désolé ! (littéralement : Je suis malheureux)
Kompekuë my. : Je comprends.
Nelën Kompekuë my. : Je ne comprends pas.
Autres liens