IDEO ANV Consonnes : Différence entre versions
De Ideopedia
m (a renommé ANV Consonnes en IDEO ANV Consonnes) |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | :'''B''' [b] | + | :'''B''' [b], Bh [β] (dans ''baabhoos'' = crèche) |
− | :[[ANV Versions primitives & projets avortés|'''C''']] [ts], Ne se prononce [k] que dans les noms "étrangers" non aneuvisés (Coulomb, Carlos...). Ç [s]. Ne constitue donc pas une lettre | + | :[[ANV Versions primitives & projets avortés#Un_C_en_quête_d'identité|'''C''']] [ts], Ne se prononce [k] que dans les noms "étrangers" non aneuvisés (Coulomb, Carlos...). Ç [s]. Ne constitue donc pas une lettre à part entière (comme en français, donc : classé avec le C dans l’ordre alphabétique. Toutefois, la cédille ne doit pas être omise, même sous une majuscule). Ch [tʃ], Çh [ʃ], Ck [k] |
:'''D''' [d], Dh [ð] (this, en anglais) | :'''D''' [d], Dh [ð] (this, en anglais) | ||
:'''F''' [f] | :'''F''' [f] | ||
:'''G''' [ɡ] (jamais [ʒ]), | :'''G''' [ɡ] (jamais [ʒ]), | ||
− | :Le '''H''' seul n’est pas aspiré mais sert éventuellement | + | :Le '''H''' seul n’est pas aspiré mais sert éventuellement à couper une liaison, Hh [h] aspiré, Hr [hx] |
:'''J''' [j] (toujours semi-voyelle : jamais [ʒ]) | :'''J''' [j] (toujours semi-voyelle : jamais [ʒ]) | ||
:'''K''' [k], Kh [χ] | :'''K''' [k], Kh [χ] | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
:'''M''', [[ANV_nasales|Ṁ]] [m] | :'''M''', [[ANV_nasales|Ṁ]] [m] | ||
:'''N''', [[ANV_nasales|Ṅ]] [n] | :'''N''', [[ANV_nasales|Ṅ]] [n] | ||
− | :'''P''' [p], Ph [ | + | :'''P''' [p], Ph [ɸ] (rare) |
:'''Ψ'''; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn) | :'''Ψ'''; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn) | ||
:'''Q''' [k], Qu (devant une voyelle) [kw] | :'''Q''' [k], Qu (devant une voyelle) [kw] | ||
:'''R''' [ʁ], Rr [ʀ], Rh [x] (jota) | :'''R''' [ʁ], Rr [ʀ], Rh [x] (jota) | ||
− | :[[ | + | :[[IDEO_ANV_Versions_primitives_%26_projets_avort%C3%A9s#Le_S_et_le_X|'''S''']] en fin de mot ou devant une voyelle [s], sauf derrière b, d, g, w ou entre une voyelle et un e final : [z] ; devant une consonne (sauf c) : [ɬ] (ll gallois, mais [[ANV Dialectes#Variantes_reconnues|<font color=black>[ʃ] accepté]]</font>). Sc [s], Sch [ʃ] (mots d'origine allemande) |
:'''T''' [t], Th [θ] (thing, en anglais), Tz [ts] | :'''T''' [t], Th [θ] (thing, en anglais), Tz [ts] | ||
− | :'''V''' en fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s, t : [f], sinon [v] | + | :'''V''' en fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s<ref>Prononciation de VS: |
− | :'''W''' [v], Wh [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: | + | :En fin de mot: [fs] |
− | :[[ | + | :Devant une voyelle (y comprisz E muet): [vz]</ref>, t : [f], sinon [v] |
− | :'''Z''' [z], Zh [ʒ] (comme le docteur Jivago, pour les anglophones), Ż [dz], żh [dʒ] Ù svart żhiyn | + | :'''W''' [v], Wh [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: Twàlet (WC): [twa·lət] mais Spaswasæl (vaisseau spatial): [ɬpɐɬ·<font color=red>v</font>ɐ·'sɛːl] |
+ | :[[IDEO_ANV_Versions_primitives_%26_projets_avort%C3%A9s#Le_S_et_le_X|'''X''']] [ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s], Xh [kʃ], [ʃ] | ||
+ | :'''Z''' [z], Zh [ʒ] (comme le docteur Jivago, pour les anglophones), Ż [dz], żh [dʒ] ''Ù svart żhiyn'' = un jean noir. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <font size=1></font><references /></font> |
Version du 8 mars 2010 à 11:25
- B [b], Bh [β] (dans baabhoos = crèche)
- C [ts], Ne se prononce [k] que dans les noms "étrangers" non aneuvisés (Coulomb, Carlos...). Ç [s]. Ne constitue donc pas une lettre à part entière (comme en français, donc : classé avec le C dans l’ordre alphabétique. Toutefois, la cédille ne doit pas être omise, même sous une majuscule). Ch [tʃ], Çh [ʃ], Ck [k]
- D [d], Dh [ð] (this, en anglais)
- F [f]
- G [ɡ] (jamais [ʒ]),
- Le H seul n’est pas aspiré mais sert éventuellement à couper une liaison, Hh [h] aspiré, Hr [hx]
- J [j] (toujours semi-voyelle : jamais [ʒ])
- K [k], Kh [χ]
- L [l], Lh [ɫ] (Л dur russe)
- M, Ṁ [m]
- N, Ṅ [n]
- P [p], Ph [ɸ] (rare)
- Ψ; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn)
- Q [k], Qu (devant une voyelle) [kw]
- R [ʁ], Rr [ʀ], Rh [x] (jota)
- S en fin de mot ou devant une voyelle [s], sauf derrière b, d, g, w ou entre une voyelle et un e final : [z] ; devant une consonne (sauf c) : [ɬ] (ll gallois, mais [ʃ] accepté). Sc [s], Sch [ʃ] (mots d'origine allemande)
- T [t], Th [θ] (thing, en anglais), Tz [ts]
- V en fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s<ref>Prononciation de VS:
- En fin de mot: [fs]
- Devant une voyelle (y comprisz E muet): [vz]</ref>, t : [f], sinon [v]
- W [v], Wh [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: Twàlet (WC): [twa·lət] mais Spaswasæl (vaisseau spatial): [ɬpɐɬ·vɐ·'sɛːl]
- X [ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s], Xh [kʃ], [ʃ]
- Z [z], Zh [ʒ] (comme le docteur Jivago, pour les anglophones), Ż [dz], żh [dʒ] Ù svart żhiyn = un jean noir.
<references /></font>