IDEO ANV Remarques H : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Nouvelle page : ===Haut=== ''Hoog'' est dit pour ce qui est placé en hauteur, ''vad'' est dit pour ce qui est de grande dimension verticale. ===Heure=== Comme en français, et contrairement à...)
 
m (Heure)
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
===Heure===
 
===Heure===
  
 +
:''Quat hoψ ep æt?'' [kwɐt·ops·əp·ɛːt] = Quelle heure est-il?
  
Comme en français, et contrairement à l'anglais (time/hour) ou l'allemand (Uhr/Stund), il n'existe qu'un seule mot pour l'heure: ''Hoψ''. Toutefois, la syntaxe aneuvienne fera bien la différence entre l'heure qu'il est et l'heure qui dure.
+
*Les heures de l'après-midi (et du soir) sont comptées distinctement de celles du matin, quelle qu'en soit la circonstance et le comptage des minutes est toujours additif, ainsi que le montrent les exemples qui suivent:
  
 +
:''(ep) hoψ dek-ok'' = il est 18:00
 +
:''(ep) hoψ dequat ea qu0tek-pent'' = il est 14:45
 +
:''Eg waad dewèr hoψev dekut'' = j'attends depuis 11:00
 +
:''E spis middaw ea hoψev dek-nov'' = Je mange à midi et à sept heures (19:00).
 +
:''Àt merkad çem open fran hoψev hep yn hoψ dektern'' = Le marché est ouvert de 7:00 à 13:00.
 +
:''a hoψ '''dek-hep <u>ea</u> quàtek''' (minute).'' = Il est six heures moins vingt;
 +
:''Tern minuteve in, a mir ere ilinox'' = Dans trois minutes, il sera minuit.
 +
:''Àt peffret kling dektin slagse ilidaw<ref>On peut dire ''a ilidav'' & ''a ilinox'' mais on dira ''a hoψ dektin ea tiynek'' & ''a dekpent minute''</ref> ea ilinoxev'' = Le beffroi sonne douze coups à midi et à minuit.
  
:''Eg waad dewèr hoψev quàt.'' = J'attends depuis quatre heures (du matin, cf ci-dessous).
 
:''Eg waad dewèr quàt hoψeve.'' = J'attends depuis quatre heures (ça fait quatre heures que j'attends).
 
  
 +
:''Eg nep hab ùt minuc!'' = je n'ai même pas une minute à moi !
 +
:''Àt Aard dem zhir in tinek-tern hoψeve, pentek-seg minuteve ea quàt sekondeve'' = la terre tourne sur elle-même en 23 heures, 56 minutes et 4 secondes.
 +
:''Ùt [[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Autres_num.C3.A9raux|quàtax]] hoψ, ùt hoψ ea quàtax, ùt hoψ quàtax'' = Un quart d'heure, une heure un quart (durée), une heure sur quatre.
  
En aneuvien, on lit toujours l'heure de manière additive, de 0:00 à 23:59:59.
 
  
Pour dire "il est six heures moins vingt (après-midi)", on dira: ''a hoψ '''dek-hep <u>ea</u> quàtek''' (minute).''
 
  
Pour dire "à deux heures" (du matin), on dira ''hoψev [[IDEO_ANV_D%C3%A9terminatifs#Les_num.C3.A9raux|dvo]]''.
+
*Comme en français, et contrairement à l'anglais (time/hour) ou l'allemand (Uhr/Stund), il n'existe qu'un seule mot pour l'heure: ''Hoψ''. Toutefois, la syntaxe aneuvienne fera bien la différence entre l'heure qu'il est et l'heure qui dure.
 +
 
 +
:''Eg waad dewèr hoψev quàt.'' = J'attends depuis quatre heures (du matin).
 +
:''Eg waad dewèr quàt hoψeve.'' = J'attends depuis quatre heures (ça fait quatre heures que j'attends).
  
On notera normalement l'heure en chiffres comme ci-dessus, en cas d'impossibilité, on mettra un ''h'' et un ''min'' entre les tranches de chiffres.
 
  
  
L'utilisation du cadran horaire en aéronautique pour situer, à l'angle, un autre aéronef dans le ciel, est aussi admise.
+
*On notera normalement l'heure en chiffres comme ci-contre: {{CURRENTTIME}}; en cas d'impossibilité, on mettra un ''h'' entre les tranches de chiffres (et un ''min'' pour les mania...amateurs de précision qui voudraient y ajouter les secondes).
  
''Ùt flóxent hoψev dekut ea ùt hoψev dvo.'' = Un appareil à onze heures et un à deux heures (un presque devant moi sur la gauche et un autre un peu plus décalé sur ma droite).
 
  
 
+
*L'utilisation du cadran horaire en aéronautique pour situer, à l'angle, un autre aéronef dans le ciel, est aussi admise.
  
 +
''Ùt flóxent hoψev dekut ea ùt hoψev dvo.'' = Un appareil à onze heures et un à deux heures (un presque devant moi sur la gauche et un autre un peu plus décalé sur ma droite).
  
 
===Hier===
 
===Hier===

Version du 9 mars 2010 à 15:15

Haut

Hoog est dit pour ce qui est placé en hauteur, vad est dit pour ce qui est de grande dimension verticale.


Heure

Quat hoψ ep æt? [kwɐt·ops·əp·ɛːt] = Quelle heure est-il?
  • Les heures de l'après-midi (et du soir) sont comptées distinctement de celles du matin, quelle qu'en soit la circonstance et le comptage des minutes est toujours additif, ainsi que le montrent les exemples qui suivent:
(ep) hoψ dek-ok = il est 18:00
(ep) hoψ dequat ea qu0tek-pent = il est 14:45
Eg waad dewèr hoψev dekut = j'attends depuis 11:00
E spis middaw ea hoψev dek-nov = Je mange à midi et à sept heures (19:00).
Àt merkad çem open fran hoψev hep yn hoψ dektern = Le marché est ouvert de 7:00 à 13:00.
a hoψ dek-hep ea quàtek (minute). = Il est six heures moins vingt;
Tern minuteve in, a mir ere ilinox = Dans trois minutes, il sera minuit.
Àt peffret kling dektin slagse ilidaw<ref>On peut dire a ilidav & a ilinox mais on dira a hoψ dektin ea tiynek & a dekpent minute</ref> ea ilinoxev = Le beffroi sonne douze coups à midi et à minuit.


Eg nep hab ùt minuc! = je n'ai même pas une minute à moi !
Àt Aard dem zhir in tinek-tern hoψeve, pentek-seg minuteve ea quàt sekondeve = la terre tourne sur elle-même en 23 heures, 56 minutes et 4 secondes.
Ùt quàtax hoψ, ùt hoψ ea quàtax, ùt hoψ quàtax = Un quart d'heure, une heure un quart (durée), une heure sur quatre.


  • Comme en français, et contrairement à l'anglais (time/hour) ou l'allemand (Uhr/Stund), il n'existe qu'un seule mot pour l'heure: Hoψ. Toutefois, la syntaxe aneuvienne fera bien la différence entre l'heure qu'il est et l'heure qui dure.
Eg waad dewèr hoψev quàt. = J'attends depuis quatre heures (du matin).
Eg waad dewèr quàt hoψeve. = J'attends depuis quatre heures (ça fait quatre heures que j'attends).


  • On notera normalement l'heure en chiffres comme ci-contre: 03:21; en cas d'impossibilité, on mettra un h entre les tranches de chiffres (et un min pour les mania...amateurs de précision qui voudraient y ajouter les secondes).


  • L'utilisation du cadran horaire en aéronautique pour situer, à l'angle, un autre aéronef dans le ciel, est aussi admise.

Ùt flóxent hoψev dekut ea ùt hoψev dvo. = Un appareil à onze heures et un à deux heures (un presque devant moi sur la gauche et un autre un peu plus décalé sur ma droite).

Hier

Comme "aujourd'hui" et "demain", "hier" obéit aux mêmes règles:

-v pour le nom
-w pour l'adverbe
-r (invariable) si on se réfère à une époque.

Histoire

L'Histoire se traduit istòr. Une histoire se traduit sàg, tout comme conte, récit etc...


Hôte

Il a les hôtes qui reçoivent (anphitrèndur) et ceux qui sont reçus (adinphèndur). Au contraire de ce qui se passe en français où l'hôtesse est surtout désignée comme quelqu'un qui accueille (anphitrènkad), il existe, en aneuvien, le mot adinphènkad peu aisé à traduire en français autrement que par cliente (d'un hôtel) ou invitée.


Hôtel

Se traduit Adinphoos. Hotel est un terme international.


Retour: H