IDEO ANV adverbe : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre. Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions. | + | Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre. |
+ | |||
+ | |||
+ | ===Morphologie=== | ||
+ | |||
+ | *Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions. | ||
:''Sol'' = seul, ''solas'' = seulement | :''Sol'' = seul, ''solas'' = seulement | ||
:''Lung'' = long, ''lungas'' = longuement | :''Lung'' = long, ''lungas'' = longuement | ||
Ligne 6 : | Ligne 11 : | ||
:''Teren'' = troisième, ''ternas'' = troisièmement<ref>Mais penten = cinquième, pentenas = cinquièmement.</ref>. | :''Teren'' = troisième, ''ternas'' = troisièmement<ref>Mais penten = cinquième, pentenas = cinquièmement.</ref>. | ||
− | + | *Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes: | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes | + | |
:''En'' = sur, ''itèn'' = dessus | :''En'' = sur, ''itèn'' = dessus | ||
:''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = dehors | :''Ùs'' = hors de, ''itùs'' = dehors | ||
Ligne 40 : | Ligne 20 : | ||
:''Or ep kàn fàk sin àr hænce? Nep: eg fàk repen '''kœm'''.'' = Vous pouvez faire sans les mains ? Non: je fais toujours '''avec'''. | :''Or ep kàn fàk sin àr hænce? Nep: eg fàk repen '''kœm'''.'' = Vous pouvez faire sans les mains ? Non: je fais toujours '''avec'''. | ||
− | D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms… | + | *D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms… |
:''A lal blœ'' = Il (elle) est tout(e) bleu(e) | :''A lal blœ'' = Il (elle) est tout(e) bleu(e) | ||
:''Æt hippok klotok syv'' = cette jument galope vite | :''Æt hippok klotok syv'' = cette jument galope vite | ||
:''Æt reç pœr vydáw'' = c’est assez pour aujourd’hui | :''Æt reç pœr vydáw'' = c’est assez pour aujourd’hui | ||
− | :''Reen'' = encore; ''nèren'' = pas encore; | + | :''Reen'' = encore; ''nèren'' = pas encore; ''[[IDEO_ANV_Indicatif#Les_futurs|lóm]]'' = déjà |
− | :''Setad'' = pourquoi | + | :''Setad'' = pourquoi. |
:''<strike>Rœnev</strike>''<ref>Toutefois, Rœnev marche encore, du moins jusqu'au 30/11/2010.</ref> ''Keder'' = Combien. | :''<strike>Rœnev</strike>''<ref>Toutefois, Rœnev marche encore, du moins jusqu'au 30/11/2010.</ref> ''Keder'' = Combien. | ||
:''Kóm'' = Comment. | :''Kóm'' = Comment. | ||
− | + | *… ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants : | |
− | … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants : | + | |
:''Æt loot, laredit'' = c’est bien, continue. | :''Æt loot, laredit'' = c’est bien, continue. | ||
:Alors que... | :Alors que... | ||
− | :''lal loodas'' = tout bonnement | + | :''lal loodas'' = tout bonnement. |
+ | Attention: ''syv'' [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne: | ||
+ | :''Ar syve.'' = Ils sont rapides. | ||
+ | :''Ar pùzer syv.'' = Ils vont vite.</ref>; "rapidement" se dira ''syvas'', "vitesse" se dira ''syvnet'', "rapidité" se dit ''syvet'', resp<sup>t</sup> [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət]. | ||
+ | |||
+ | *Certains autres se construisent sur des noms correspondants: | ||
+ | :''Temp'' = temps, ''tempas'' = longtemps | ||
+ | :''Velynt'' = désir, ''velyntas'' = volontiers | ||
+ | :''Deav'' = jour, ''sàrkdaw'' = hier, ''vydaw'' = aujourd’hui, ''kràsdaw''<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W: | ||
+ | :''Sàrkdav ep àt deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene.'' = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain. | ||
+ | |||
+ | ===Syntaxe=== | ||
+ | |||
+ | *La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte. | ||
+ | |||
+ | ====Adjectifs ou autres adverbes==== | ||
+ | |||
+ | On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe. | ||
+ | |||
+ | :''Ka loot ryln'' = Elle est bien belle | ||
+ | :''Kàrednas vod!'' = Cordialement vôtre ! | ||
+ | :''Reç rènem'' = assez grand | ||
+ | :''Æt reç loot.'' = C'est assez bien. | ||
+ | :''Æt loot reç.'' = C'est bien assez. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Verbes==== | ||
+ | |||
+ | La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel: | ||
+ | :''À xhyp glœp paṅsas'' = Le navire coule lentement. | ||
+ | :''À xhyp glœp kœm paṅsetev'' = Le navire coule avec lenteur. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | En fait, La place d'un adverbe dépend du rôle qu'ils tient, notamment par rapport au verbe dont ils précise le sens: | ||
+ | :''Da pùza syvas.'' = Il est parti rapidement (il n'est pas resté longtemps). | ||
+ | :''Da syvas pùza.'' = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement). | ||
+ | :''O loot fàkta!'' = Tu as bien fait (tu as fait ça bien). | ||
+ | :''O fàkta loot!'' = Tu as bien fait (de le faire). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Comparatif & superlatif=== | ||
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[IDEO_ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]. | Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’[[IDEO_ANV adjectif qualificatif|adjectif qualificatif]]. | ||
:''Mins syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p. | :''Mins syver, k.p.o.'' = Moins vite, s.v.p. | ||
− | :''Da inzh reçert'' = Il mange trop | + | :''Da inzh reçert'' = Il mange trop. |
− | :''Ar lokùte reç kœṅgert'' = Ils parlent trop fort | + | :''Ar lokùte reç kœṅgert'' = Ils parlent trop fort. |
− | :''Æt panoç bev reç olygert'' = cette serpillère boit trop peu | + | :''Æt panoç bev reç olygert'' = cette serpillère boit trop peu. |
<font size=1>Pour mémoire: ''Æt panoç bev nep reç'' = cette serpillère ne boit pas assez.</font> | <font size=1>Pour mémoire: ''Æt panoç bev nep reç'' = cette serpillère ne boit pas assez.</font> | ||
+ | |||
+ | Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs | ||
+ | |||
+ | :''Reç oljen ep in æt kuklàtev''. Il y a assez d'huile dans cette sauce. | ||
<font size=1><references /></font> | <font size=1><references /></font> | ||
Retour: [[Aneuvien#L.27adverbe|Aneuvien]] | Retour: [[Aneuvien#L.27adverbe|Aneuvien]] |
Version du 13 mars 2010 à 02:12
Tout comme dans les autres langues, l’adverbe donne des précisions ou des nuances à l’adjectif, au verbe ou à l’adverbe auquel il se rapporte. Il est toujours invariable en nombre.
Sommaire
Morphologie
- Bon nombre d’adverbes s’obtiennent en ajoutant –AS à l’adjectif d’origine, avec (ou non) quelques contractions.
- Sol = seul, solas = seulement
- Lung = long, lungas = longuement
- Velaṅd = volontaire, velaṅdas = volontairement
- Drœgen = amical, drœgnas = amicalement
- Teren = troisième, ternas = troisièmement<ref>Mais penten = cinquième, pentenas = cinquièmement.</ref>.
- Certains autres se construisent sur des prépositions ou conjonctions correspondantes:
- En = sur, itèn = dessus
- Ùs = hors de, itùs = dehors
- Aṅtek = devant, Itáṅtek = en avant
- Aṅt = avant, Itáṅt = auparavant
Voire, en sont calqués sans aucune modification:
- Or ep kàn fàk sin àr hænce? Nep: eg fàk repen kœm. = Vous pouvez faire sans les mains ? Non: je fais toujours avec.
- D’autres, enfin, ne sont pas dérivés d’autres noms…
- A lal blœ = Il (elle) est tout(e) bleu(e)
- Æt hippok klotok syv = cette jument galope vite
- Æt reç pœr vydáw = c’est assez pour aujourd’hui
- Reen = encore; nèren = pas encore; lóm = déjà
- Setad = pourquoi.
Rœnev<ref>Toutefois, Rœnev marche encore, du moins jusqu'au 30/11/2010.</ref> Keder = Combien.- Kóm = Comment.
- … ou n’ont que peu de différence avec les adjectifs correspondants :
- Æt loot, laredit = c’est bien, continue.
- Alors que...
- lal loodas = tout bonnement.
Attention: syv [sɪf] est à la fois un adverbe (invariable) signifiant "vite" et un adjectif (variable en nombre) signifiant "rapide"<ref>Ce qui donne:
- Ar syve. = Ils sont rapides.
- Ar pùzer syv. = Ils vont vite.</ref>; "rapidement" se dira syvas, "vitesse" se dira syvnet, "rapidité" se dit syvet, respt [ˈsɪvɐs], [ˈsɪvnət] & [ˈsɪvət].
- Certains autres se construisent sur des noms correspondants:
- Temp = temps, tempas = longtemps
- Velynt = désir, velyntas = volontiers
- Deav = jour, sàrkdaw = hier, vydaw = aujourd’hui, kràsdaw<ref>Existent aussi sous forme de noms, avec un -V à la place du -W:
- Sàrkdav ep àt deav àr lamókene, kràsdav ep æt àr aukene. = Hier est le jour des regrets, demain est celui des projets.</ref>= demain.
Syntaxe
- La place de l'adverbe n'est pas fixe, il peut se mettre devant où derrière le mot auquel il se rapporte.
Adjectifs ou autres adverbes
On mettra un adverbe devant un adjectif ou un autre adverbe.
- Ka loot ryln = Elle est bien belle
- Kàrednas vod! = Cordialement vôtre !
- Reç rènem = assez grand
- Æt reç loot. = C'est assez bien.
- Æt loot reç. = C'est bien assez.
Verbes
La place la plus courante sera derrière le verbe, comme pour remplacer un complément circonstanciel:
- À xhyp glœp paṅsas = Le navire coule lentement.
- À xhyp glœp kœm paṅsetev = Le navire coule avec lenteur.
En fait, La place d'un adverbe dépend du rôle qu'ils tient, notamment par rapport au verbe dont ils précise le sens:
- Da pùza syvas. = Il est parti rapidement (il n'est pas resté longtemps).
- Da syvas pùza. = Il est parti rapidement (il s'est déplacé rapidement).
- O loot fàkta! = Tu as bien fait (tu as fait ça bien).
- O fàkta loot! = Tu as bien fait (de le faire).
Comparatif & superlatif
Le comparatif et le superlatif de l’adverbe se construit comme celui de l’adjectif qualificatif.
- Mins syver, k.p.o. = Moins vite, s.v.p.
- Da inzh reçert = Il mange trop.
- Ar lokùte reç kœṅgert = Ils parlent trop fort.
- Æt panoç bev reç olygert = cette serpillère boit trop peu.
Pour mémoire: Æt panoç bev nep reç = cette serpillère ne boit pas assez.
Les adverbes peuvent avoir d'autres compléments que de comparatifs ou superlatifs
- Reç oljen ep in æt kuklàtev. Il y a assez d'huile dans cette sauce.
<references />
Retour: Aneuvien