IDEO ANV Dictionnaire : Différence entre versions

De Ideopedia
m (Tiroir)
m (Tiroir)
Ligne 47 : Ligne 47 :
 
|Anophèle
 
|Anophèle
 
|Anoqbæl
 
|Anoqbæl
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Artifice
 
|Tekhnat
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Artificiel
 
|Tekhnal
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Artificier
 
|Pyrofàkdu
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Averse
 
|Starlísh
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Aversion
 
|Obmistyn
 
 
|
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
Ligne 499 : Ligne 479 :
 
|Peser
 
|Peser
 
|[[#Peser|Peze (-a, -éa)]]
 
|[[#Peser|Peze (-a, -éa)]]
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pique
 
|[[#Pique|Spàd]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Piquer
 
|Spaad (-a, -éa)
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Piqûre
 
|Spàdys
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Programme
 
|Proraam
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Prononcer
 
|Òdale (-a, -éa)
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Prononciation
 
|Òdalentyn
 
|ɔdɐˌlɛntən
 
|- style="text-align: center"
 
|Programmation
 
|Proramèntyn
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Programme
 
|Proraam
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Programmer
 
|Proram (-a, -éa)
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Piscine
 
|Sjadplas
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Piste
 
|[[#Piste|Jad, læsq, tràk, pist]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pister
 
|[[#Piste|Læseq (-qua, qúa), adtràk (-a, -ía)]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pisteur
 
|Læsqor, læsqdu
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Planétaire
 
|Planeten
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Planétarium
 
|Stelsal
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pli
 
|[[#Pli|Folt, folmaj, fjàk]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pneu (-matique)
 
|[[#Pneu-|Tiyr(ig)]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pneumonie
 
|[[#Pneu-|Pulemgranget]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Pneumothorax
 
|[[#Pneu-|Pulmuskĕrnat]]
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Programmeur
 
|Proramdu
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Prolixe
 
|Pàrlig
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Puce
 
|Pulçh
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Puceau, -elle
 
|Pàrtondu
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|Puceron
 
|Puçhik
 
 
|
 
|
 
|- style="text-align: center"
 
|- style="text-align: center"
Ligne 1 139 : Ligne 1 023 :
  
 
===Remarques===
 
===Remarques===
 +
 +
===Asseoir===
 +
 +
Assez peu utilisé au sens propre et à la voix active:
 +
:''Da sedja ed neràpkad laterev dan.'' = il a assis sa fille à côté de lui.<br/>
 +
 +
Sinon, on utilisera les différentes formes:
 +
:''Ar dem sedje'' ou ''ar dem sedjun'' = Ils s'asseyent
 +
:''Ar dem sedjar'' = Ils se sont assis
 +
:''Ar sedjane'' = Ils sont assis
 +
:''Ar dem ere sedje'' ou ''ar dem ere sedjun'' = Ils s'asseyaient
 +
:''Ar dem ere sedjar'' = ils s'étaient assis
 +
:''Ar ere sedjane'' = ils étaient assis.<br/>
 +
Etc.
 +
 +
On retrouve les mêmes nuances avec [[IDEO_ANV_Remarques_C#Coucher|leg]] 
 +
  
 
===Concours===
 
===Concours===
Ligne 1 223 : Ligne 1 124 :
 
Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_r.C3.A9flexive|voix réflexive]], le nom ''paamat'' en est un dérivé.  
 
Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la [[IDEO_ANV_verbe#La_voix_r.C3.A9flexive|voix réflexive]], le nom ''paamat'' en est un dérivé.  
  
===Seize===
 
 
Système hexadécimal:
 
 
{| width="30%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
 
|- style="text-align: center";
 
!Base dix en lettres
 
!Base dix en chiffres
 
!Base seize, "chiffres" internationaux
 
!Base seize, "chiffres" aneuviens<ref name="ca">Pour des raisons de compatibilité, ont tendance à être remplacés par A, B...</ref>
 
!Base seize en lettres
 
|- style="text-align: center"
 
|Dek
 
|10
 
|A
 
|Q
 
|Dog
 
|- style="text-align: center"
 
|Dèkut
 
|11
 
|B
 
 
|Ælve
 
|- style="text-align: center"
 
|Dektin
 
|12
 
|C
 
|¿
 
|Tolve
 
|- style="text-align: center"
 
|Dektern
 
|13
 
|D
 
 
|Tereg
 
|- style="text-align: center"
 
|Dequat
 
|14
 
|E
 
|&
 
|Koreg
 
|- style="text-align: center"
 
|Dekut
 
|15
 
|F
 
 
|Peng
 
|- style="text-align: center"
 
|Dexeg
 
|16
 
|10
 
|10
 
|Deag<ref>L'équivalent de ''-EK'' en base 16 est ''-AK''</ref>
 
|}
 
 
Toutefois, si 10<sub>16</sub> se dit ''deag'', 100<sub>16</sub>, 1000<sub>16</sub> etc ne changent pas.
 
 
Cerent-quàtak-tolve = 14¿<ref name="ca"/>= 14C = 332.
 
 
En fait, en aneuvien, on peut compter dans d'autres [http://aphil.forumn.net/linguistique-f8/l-ordre-des-composants-d-un-nombre-t252.htm#4238 <font color=black>bases</font>] mais les bases 10 et 16, ainsi que le système sexagésimal (''segeximen'') pour le termps sont, pour des raisons de compatibilité internationale, les plus courants.
 
 
===Sida===
 
 
''Asid'' est également un acronyme:
 
 
'''''A'''dqàren '''S'''indroom '''I'''mune'''d'''isvet'' = Acquis Syndrome d'immuno-déficience.
 
 
===Souvenir===
 
 
Menrèk<ref>Mensrèk, aussi.</ref> désigne, comme en français, aussi bien le substantif que le verbe (-a, -éa), ce dernier étant toujours réflexif (conjugué avec DEM).
 
 
===Spécial===
 
 
Les deux mots aneuviens: ''vyrten'' & ''spyçjal'' sont synonymes. Toutefois, si le dernier est à l'origine de plusieurs noms évoquant entre autres une spécialité, une discipline où on est susceptible d'exceller, le premier (sortant de l'ordinaire, radical anacyclique: ''tryv'' = normal) est le plus facilement employé: ''vyrten servid'' = service spécial.
 
 
Spécialité se dit donc ''spýçjalentet'', et s'écrit même ''[[IDEO_ANV_Remarques_D#D.C3.A9jeuner|spýsjalentet]]'' s'il s'agit de spécialité... culinaire!
 
 
===Succession===
 
 
''Pospòstyn'' est le terme général:
 
:''ùt pospòstyn spiynende tœrene'' = une succession de portes à pousser.<br/>
 
''Nervèktyn'' se lit et s'entend chez le notaire.
 
 
===Supporter===
 
 
:''Supfær'' est utilisé au sens propre, ''subròṅg'' au sens figuré.
 
:''Orkòr'' est utilisé dans le sens de "encourager". 
 
 
===Surveillance===
 
 
Se dit ''enviyzhat'' dans un sens général, mais peut également se dire ''obviyzhat'' lorsqu'il y a une idée de contrainte, notamment pour l'objet de cette surveillance. Le verbe correspondant à cette surveillance considérée comme malveillante pour qui en est l'objet est ''obviyzh''; se conjugue comme ''enviyzh''.
 
 
''Nep diktet ùc: la obviyzh ese.'' = Ne dit rien: on nous surveille.
 
  
  

Version du 15 juillet 2010 à 17:08


Dictionnaire français-aneuvien
Ce dictionnaire est en cours d'élaboration. Je compte sur votre compréhension, merci.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Liste Swadesh

Dans la colonne "prononciation API", l'accent tonique (ˈ ) n'est mentionné que s'il ne se trouve pas sur la première syllabe. En cas de nécessité, un · (point médian) sépare les syllabes. Les accents secondaires (ˌ) sont mentionnés, s'il y a lieu, y compris s'ils sont sur la première syllabe.


Remarque sur les verbes: Les verbes sont donnés à l'infinitif présent avec, entre parenthèse, les terminaisons de l'infinitif (et donc de l'indicatif) passé et du subjonctif passé. Il est bien évident que, dans ce dernier temps, l'accent tonique est déplacé. L'orthographe du radical devra être modifiée enconséquence. Cette modification (logique le plus souvent) n'est pas rappelée dans le dictionnaire., Un verbe comme pùze, par exemple, deviendra puzéa. Dans un verbe à son long comme liym (-a, ía), le IY est normalement ransformé en I et aucune indication particulière n'est mentionnée; sinon, le verbe au subjonctif passé est indiqué en entier, comme par exemple liyg (-a, lygéa). Si une irrégularité devait toucher une autre forme que celles-là (rarissime, quand même), elle serait mentionnée dans un lien interne.

Retour: Aneuvien


Tiroir

Tiroir.gif


Le tiroir est un peu comme un brouillon où sont disposés noms, traductions et remarques provisoires, le tout rassemblé sur une même page. Lorsqu'un nombre suffisant de mots (une dizaine par page définitive) est atteint, il est copié/collé à sa place normale (les pages de lettres & de remarques proprement dites. Certes, ça n'empêchera pas les "microcorrections après coup" mais ça en limite sérieusement le nombre<ref>Notamment quand plusieurs noms destinés à des pages différentes sont créés ou expérimentés.</ref>. Pourquoi faire un tel tiroir ici plutôt que sur une feuille de brouillon d'un traitement de texte? À cause des liens hypertexte, bien sûr! lesquels n'ont pas la même syntaxe dans un traitement de texte et dans un site de type wiki. Dans ce tiroir, les mots sont dans un ordre alphabétique limité à la première lettre, ce qui est d'une moindre importance, puisqu'ils sont appelées à être déplacés dans un délai plus ou moins... euh... variable.


Définitions

Français Aneuvien Prononciation [ _ ]
(si nécessaire)
Adversaire Obvár (-du)
Adverse Obváren
Adversité Obvárentet
Anophèle Anoqbæl
Mobilier (adj.) Kileron
Bible Biypel
Bibliophile Knelàjdu
Bibliothécaire Knegverántdu
Bibliothèque Knigek, knesál, kneghoos
Blinder Kyreken (-na, -éna)
Bronche Ertùp
Broncher Subvòne (-a, -éa)
Bronchite Ertùgrant
Bol Pool poːl
Bolée Polàknet poˈlaknət
Clair Klàr
Clarification Klàrifentyn klaʁiˌfɛntən
Clarifier Klàrif (-a, -ía)
Canidé Kànid
Canin Kàniden
Circonstance Zirkumstynd
Ciorconstancié Zirkumstan
Circonstanciel Zirkumstal
Canine Kantòsh
Considérable Adtàrendar
Concours kumàd, kœṁpet
Concourir Kumadère (-a, -a), kœṁpete (-a, -éa)
Concurrence Kœṁpedet
Concurrent Kœṁped (-u)
Considération Adtàrentyn
Considérer Adtàres
Cophophagie Koprínzhenet
Crise Kriyd
Critique Kridig, krisílat, krisílatig, krisíladu
Critiquer Krisil (-a, -ía)
Déficience Disvet
Déficient Disven
Déficit Disvedit
Déficitaire Disveditar
Démobiliser Dysaremíd (-a, -ía)
Désarmer Dysármes (-sa, -ésa)
Destin Mirat
Destination Dynevèntyn
Destinataire Dynevèndu
Destiner Dynevères (-sa, -ésa)
Destinée Miret
Desiderata Velyntere
Decider Adlavèl, dem ervèl (-la, -a)
Decision Adlavèltyn
Épanouir (s'_) Erdeantes (-a, -ésa)
Épanouissement Erdeantat
Envahir Oψtág (-a, -ía)
Étreindre Axtrántes (-a, -ésa)
Étreinte Axtrántet
Féroce Forhoç
Férocement Forhoças
Férocité Forhoçnet
Évanouir (s'_) (dem) paam
Évanouissement Paamat
Frelater Dozh
Frèle Imis
Frelon Obrzent
Freluquet Imisdu
Héritier Traṅvègdu
Héritage Traṅvègat
Hériter Traṅvègen (-na, -éna)
Hériter Traṅvègen (-na, -éna)
Hippique hippig
Hippisme Hippésem
Immuniser Imunetes (-ca, -ésa)
Immobile Elikígar
Immobiliser Dyskígaren (-na, -éna)
Insuffisant Elirèçedun
Immunité Imunetet
Indécis Eljervèlan
Indécision Eljervèltyn
Inscription Iskríptyn
Inscrire Iskríp (-ta, -pa)
Instauration Istànortyn iˈɬtanɔʁtən
Instaurer Istànor (-a, -ía)
Insuffler Ifòf (-fa, -a)
Librair(i)e Kneskop (-du)
Libre Ifòf (-fa, -a)
Loyal Lefáden
Loyauté Lefádnet
Lâchement Deràkas
Livraison Farfærtyn
Livre Pœnd, Kneg
Livrer Farfær (-a, -ía), obgèv (-a, -éa)
Livresque Knegon
Livreur Farfærdu
Meuble Kigon, kigek
Mobile Kigar, bil
Mobilier Kileron, kigektul
Mobilisation Adaremítyn
Mobiliser Adkígaren (-na, -éna), adaremíd (-a, -ía)
Mobilité Kigaret
Menace Obauk
Menacer Obaukes (-xa, -ésa)
Motion Bremtyn
Mouche Næçh
Moucheron Nùçh
Moustiquaire Munòflăr
Moustique Anòfl
Omettre Obolvind (-a, -ia)
Omission Obolvintyn
Perfusion Azpaventyn
Pervers Dólhan, lajdooldu
Perversion ajdoolentyn
Perversité lajdoolet
Pesage Pezdat, pezpòçt
Peser Peze (-a, -éa)
Ramage Chetat, parlinat
Rame Raam, straam
Ramer Raame (-a, -éa)
Rameur Raamdu
Rabaisser Sublovgsàrdes oblovsàrdes (-a, -ésa)]]
Ramure Hervyrgys
Ramollir Adilàles (-sa, -ésa)
Réplique Replík
Répliquer Replíg (-a, -a)
Répondre Replige, reblàt, repèst (-a, -éa)
Réponse Replik, reblàt, repest
Républicain Republiken, -ikdu
République Republik
Responsabiliser Adverántore (-a, -éa)
Responsabilité Verántoret
Responsable Verántor (-du)
Rhum Rhum
Rhumatisme Doloklœmat
Rhume Klorhýzat
Ramonage Povekùrdat
Ramoner Povekùre (-a, -éa) povəːkyʁ
Ramoneur Povekùrdu
Souhait Esàp
Souhaiter Esàpes (-ψa, -ésa)
Soupe Mynèst, potàzh
Sous-chef Subkàp
Sous-marin (-ier) Subboot (-oodu)
Sous-fifre subátdu
Sous-officier Subográdu
Sous-sol Subkrænd
Sous-vêtement Somíhat
Soutien-gorge Breværat
Sohaiter Espe (-a, -éa)
Surveillance Enviyzhat
Surveillant Enviyzhdu
Surveiller Enviyzhe (-a, -éa)
Subsistance Sublívat
Subsister Sublíven (-na, -éna)
Subvenir Nidfæren (-na, -éna)
Suvention Nidfærtyn
Surin Sùryt
Souvenir Menrèk
Spécial Vyrten, Spýçjal
Spécialement Vyrtas, Spýçjalas
Spécialiser Açpýçjales (-sa, -ésa)
Spécialisation Açpýçjalentyn
Spécialité spýçjalentet
Spécieusement Spœsjas
Spécieux Spœsjon
Spécifique Spyfig
Spirale Spràl
Spire Likojd
Stade Stadion
Stage Stàzh
Stagiaire Stàzhdu
Steak Stæk, skàlop
Steppe Step
Stère Ster
Strichnine Strignyn
Stylo Bòlyg
Subjonctif Sublœnktynd
Submersible Aqsubingendar
Subir Çemer (-a, -éra)
Subit Çepat
Subitement Çeptas
Survivre Erlíven (-na, -éna)
Subsides Sublívdin
Supérette Demnóskop
Supermaché Supmèrkad
Superieur Supor
Support Supfærat
Supporter (n) Orkòradu
Supporter Supfær, Subròṅg (-a, -éa), orkòr (-a, -ía)
Supportable Subròṅgdar
Supposer Aptéres (-sa, -ésa)
Supposition Aptèrtyn
Suppôt Obpòrt
Subsides Sublívdin
Sujet Sulzhènt
Sujétion Sulzhèntyn sulˈʒɛntən
Suggérer Imènmid (-a, -ía)
Suggestif Imènmis
Suggestion Imènmityn
Succédané Ersàc əʁˈsats
Succès Alòrat
Succéder Pospòste (-a, -éa)
Succession Pospòstyn, nervèktyn
Succint Subkèran
Succintement Subkèrnas
Synagogue Synàgog
Succursale Subkúrsal
Sciemment Stas
Sein Bræs
Seing Sikr
Seize Dexeg, deag
Séduction Syldærtyn
Semi- Emi-
Sentiment Menacèntat
Serviable Særvdar
Servile Lærgdar
Sentimental Menacèntal (-du)
Sida Asid
Séduire Syldær (-a, -a)
Seigneur Sæjer
Soupir Subèn
Soupirant Subèndak
Soupirail Subènblaj
Suffire Reçed (-a, -éa)
Soupirer Subèn (-a, -éna)
Seigneur Sæjer
Seigneurial Sæjĕral
Syndrome Sindroom
Téléscopique Inklàpentig
Terreau Lefœṅg
Traçage Traçdat
Trace Traçys
Tracer Traçe (-a, -éa)
Trainer Traagen (-na, -éna)
Trainée Traagys, traakad
Terreau Lefœṅg
Trait Traç, plat
Urinal Laṅspool
Urinaire Laṅsar
Uriner Laṅse (-a, -éa)
Urine Laṅs lɑ̃ns
Urologie (-gue) Laṅsmediket (-ikdu)
Ultérieur(-ement) Postéraṅt, postérnas
Voyeur Obvédindu
Voyeurisme Obvédinesem
Voyou Gwàp
Voyou Gwàp
Zeste Ceçt
Zona Zona
Zoologie, -logue Zológet, -gdu
Zoologique Zolig

Remarques

Asseoir

Assez peu utilisé au sens propre et à la voix active:

Da sedja ed neràpkad laterev dan. = il a assis sa fille à côté de lui.

Sinon, on utilisera les différentes formes:

Ar dem sedje ou ar dem sedjun = Ils s'asseyent
Ar dem sedjar = Ils se sont assis
Ar sedjane = Ils sont assis
Ar dem ere sedje ou ar dem ere sedjun = Ils s'asseyaient
Ar dem ere sedjar = ils s'étaient assis
Ar ere sedjane = ils étaient assis.

Etc.

On retrouve les mêmes nuances avec leg


Concours

Kumàd, c'est une aide
kœṁpet, c'est une épreuve.

Décider

Attention, la tournure active (décider quelque chose) n'utilise pas le même verbe que la tournure reflexive (se décider à quelque chose). Respectivement: Adlavèl & dem ervèl.

Da adlavèla ed pùzaṅtes dvon sarkdaw = il a décidé sn départ avant-hier.
Siă? dem ervèlt! La hab nep reç tempen! Alors? Décide-toi! on a paspas tout l'temps (assez de temps)!

Pervers

Ar dólhane edfàk à spikulèntyn = Les effets pervers de la spéculation. Quat lajdooldak<ref>Existe aussi en tant qu'adjectif: lajdoolen, de làjden = aimer, apprécier & dool = mal.</ref>, æt dĕ! = Quel pervers, ce type!

Pesage

Pezdat, c'est l'action de peser; pezpòçt c'est l'endroit où est effectué cette action:

Or liydit ær hippose dyn àt pezpòçtes. = Menez ces chevaux au pesage.

Peser

Un des plus anciens verbes aneuviens<ref>Un des premiers, avec æme, ce dernier étant assez tôt remplacé par Klim.</ref>. Un à-postériori pur<ref>On fera bien attention à l'orthographe, pourtant: peze</ref>qui a pourtant dans sa famille de terrminaison, deux à-priori que sont pùze et pàteze. Verbe qui dispose de deux variantes de conjugaison, assez proches toutefois, pour les formes dérivant du passé: peza [ˈpezɐ] ou pĕza [ˈpœzʌ] (ne pas oublier le diacritique si on opte pour la deuxième prononciation). Le subjoncitf passé, lui, ne change quasiment pas: pezéa [pəˈzeɐ] ou [pəˈzeʌ].

Pique

Le terme général est l'à-postériori Spàd. Sert aussi bien pour désigner la lance que pour désigner la carte: ♠. On peut également rencontrer spàdlok.

Kes parthenlokdak, da • stàrg: da ste geven ed spàdloxe = Comme polémiste, il est fort: il sait envoyer (donner) ses piques.

Piste

Jad, c'est celle de la danse;
læsq, c'est celle de l'enquête (ou celle du chien);
tràk, c'est celle de l'enregistreur;
pist, c'est une voie.

Pli

Folt, c'est le résultat d'un pliage (foldat);
emrgun folmaj = pli urgent.
fjàk = c'est un pli dans une partie de carte; s'emploie aussi au figuré:

Æt dora nep ù fjàx! = Ça n'a pas fait un pli!

Pneu-

Les acceptions anatomiques (pulmonaires, notamment) des mots français commençant par le préfixe "pneu-" sont traduites par le préfixe aneuvien pul(e)m-: pulemloget, pulemgranget...

Les acceptions purement techniques sont, elles, traduites par le préfixe tir- (à postériori anglais ayant donné tiyr = pneu):

tirmajàl = (envoi par) pneumatique;
tirboot = canot pneumatique;
tirmàtra = matelas pneumatique.

Rabaisser

Sublovgsàrdes est le verbe du sens propre: c'est mettre à une moindre hauteur:

Or ublovgsàrdest æt potors. = Rabaissez cette poutre.

Oblovsàrdes est celui du sens figuré, il est synonyme de mésestimer, voire, d'humilier.

Eg kjas nep vel hab ù tan padhes: da repen oblovsàrdes ed neràpdax. = Je ne voudrais pas avoir un tel père: il rabaisse toujours son fils.



Ramage

Chetat = motif en branches.
Parlinat ~ discours.

Réponse

Le terme général est replik<ref>Les mots étant suffisament proches, on tâchera de ne pas confondre avec replík = réplique et son verbe correspondant, qui a un impératif irrégulier ''replít:

Nepòṅk replít, e kógste ted klims. = Ne réplique point, je connais ton amour. (Le Cid</ref>; toutefois, la réponse à une proposition se dira plutôt reblàt. Repèst étant une réponse écrite (papier ou télématique).

Les verbes correspondants sont Replige, reblàt & repèst, avec les mêmes caractéristiques verbales: (-a, -éa).


S'évanouir

Dans le sens de "disparaître" (dans la nature, dans la circulation...), se conjugue à la voix active. Paamentyn étant la traduction de "disparition" dans ce sens et on retrouve ce sens dans dor paam.

Dans le sens de "perdre connaissance", se conjugue à la voix réflexive, le nom paamat en est un dérivé.


Tapis

Krentràdh, c'est une pièce qu'on dépose sur le sol.

Sinon:

Flogtràdh = tapis volant
Roltràdh = tapis roulant.

Taureau

Seul celui qui est dans le ciel se dit Taurus. Dans le pré (et également, dans l'arène), il se traduit boved.

Tendron

Dylok, c'est laz pièce de boucherie (toujours n.); dylka, c'est la jeune fille (f.).


Toilette

Twàlet, ce sont les ablutions;
myhntet, c'est la tenue vestimentaire;
làtryn, au singulier en aneuvien, c'est... un à-postériori.

Zone

Zone =
_d'activités Aktiçoon
_ dangereuse Keferçoon
_ interdite Probicoon
_ de non-droit Elilexoon
_ non surveillée Eljenviyzhoon

Trainée

Traagys, traduit, au propre comme au figuré, la longue trace bien visible. Traakad est une femme de mauvaise réputation... disent ingratement les messieurs respectables, après en avoir bien profité!

Trait

Traç, pour tout ce qui touche le côté visuel:

ù traç àt low àt pàzhen = un trait au bas de la page.
Da hab àr lymárqane traçe = Il a les traits marqués.

Plat convient à toutes les autres définitions. Æt ùt plat sed hrarektaren. = C'est un trait de son caractère.


Trouver

Vœnde, c'est découvrir quelquechose; ĕrek, c'est trouver une solution; stum, c'est "estimer":

E stum os ryln = j'te trouve beau.

Uni

Ùtan, c'est d'une seule couleur, l'adjectif est invariable:

Ùr ùtan harléar<ref>On écrira, comme en français: ùr ùtan blu harléar = des chemises bleu uni.</ref>= des chemises unies.

Ùtaran, c'est le résultat d'une union, d'un rassemblement, c'est, du reste, l'adjectif perfectif correspondant au verbe ùtaren. Cet adjectif est variable: Ùtarane morestade Amériken


Uniforme

Utenmòrfen, c'est l'adjectif; utenværat c'est le vêtement. se prononcent tous les deux [ytən-]]


<references/>