Amarrique : Différence entre versions
(→La ponctuation=) |
|||
(15 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue= Amarrique | + | {{IdéolangueFicheTechnique|idéolangue=Amarrique |
− | |nomnatif= | + | |nomnatif=Amarrikko |
|implantation= | |implantation= | ||
− | |auteur=[[utilisateur: | + | |auteur=[[utilisateur:Ziecken|Ziecken Azuris]] |
− | |année= | + | |année=1998 |
|locuteurs= | |locuteurs= | ||
− | |catégorie= | + | |catégorie=Système de cryptage |
− | |typologie= | + | |typologie=Codage numérique |
|iso3= | |iso3= | ||
− | |alphabet= | + | |alphabet=numérique |
|version= | |version= | ||
− | |lexique= indéterminé | + | |lexique=indéterminé |
|régulation=[[Académie elkanne]] | |régulation=[[Académie elkanne]] | ||
− | |préfixe= | + | |préfixe=IDEO_AMA |
− | |idéomonde=Losda | + | |idéomonde=[[Losda]] |
}} | }} | ||
− | L''''Amarrique''' est | + | L''''Amarrique''' est un système de cryptage créé en 1998 par [[utilisateur: ziecken |Ziecken Azuris]]. Il s'agit d'un code numérique utilisant le système des tables de référence de la langue [[Nenarun]]. L''''Amarrique''' est le sixième projet linguistique du [[projet ELKO]]. |
==Historique== | ==Historique== | ||
− | L''''Amarrique''' a été élaboré le | + | L''''Amarrique''' a été élaboré le 18 septembre 1998, soit le même jour que le [[nouveau chiffre de César]]. Il est né de la volonté de crypter des messages grâce à un codage numérique. Utilisant initialement des tables numériques il a par la suite utiliser les 9 tables de référence du [[Nenarun]], langue construite inspirée de l'Amarrique. |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==Alphabet et prononciation== | ==Alphabet et prononciation== | ||
Ligne 41 : | Ligne 37 : | ||
* 0 se prononce "h" ou "ä" [a long] | * 0 se prononce "h" ou "ä" [a long] | ||
− | + | ==Alphabet numérique et translitération latine== | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
A la base on utilise un alphabet numérique pour transcrire l''''Amarrique'''. Toutefois il existe une transliterration latine basée sur la prononciation des chiffres. Le choix de l'alphabet vous revient. | A la base on utilise un alphabet numérique pour transcrire l''''Amarrique'''. Toutefois il existe une transliterration latine basée sur la prononciation des chiffres. Le choix de l'alphabet vous revient. | ||
− | + | ==Voyelles longues et voyelles brèves== | |
− | En | + | En '''Amarrique''' on fait la distinction entre les voyelles brèves et les voyelles longues. Cette différence est marquée sur la translitération latine au moyen des trémats pour les voyelles longues et de rien pour les brèves. |
==Morphologie== | ==Morphologie== | ||
− | La création de mots suit une | + | La création de mots suit une procédure assez particulière car on utilise des tables de références. Très prisée en numérologie, elles sont capitale en '''Amarrique'''. |
===Les tables de références=== | ===Les tables de références=== | ||
− | En '''Amarrique''' les mots sont construits | + | En '''Amarrique''' les mots sont construits à partir de tables de références. Au nombre de neuf, ces tables de références ou ''runa kiho'' permettent de trouver le concept le plus adéquat. A chaque table de 4 lignes et de 9 colonnes est associé un alphabet. |
− | * Table de reférence n°1 : alphabet numérique | + | * Table de reférence n°1 : alphabet numérique |
− | * Table de reférence n°2 : | + | * Table de reférence n°2 : alphabet ougaritique |
− | * Table de reférence n°3 : alphabet runique | + | * Table de reférence n°3 : alphabet runique |
− | * Table de reférence n°4 : | + | * Table de reférence n°4 : alphabet phénicien |
− | * Table de reférence n°5 : | + | * Table de reférence n°5 : alphabet grec |
− | * Table de reférence n°6 : alphabet latin | + | * Table de reférence n°6 : alphabet latin |
− | * Table de reférence n°7 : | + | * Table de reférence n°7 : alphabet hiéroglyphique |
− | * Table de reférence n°8 : | + | * Table de reférence n°8 : alphabet thaï |
− | * Table de reférence n°9 : alphabet hébreu | + | * Table de reférence n°9 : alphabet hébreu |
− | ===Procédure de | + | ===Procédure de transcription=== |
− | + | En premier lieu il faut commencer le message par : | |
− | + | :numéro de la table de référence utilisée: | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | Puis il suffit de remplacer chacune des lettres de votre mot par le numero de colonne dans laquelle elle se trouve.Sans oublier de faire suivre ce chiffre par le nombre de points correspondant à la ligne. | |
− | + | * première ligne : aucun point | |
+ | * deuxième ligne : un point (.) | ||
+ | * troisième ligne : deux points verticaux (:) | ||
+ | * quatrième ligne : deux points horizontaux (..) | ||
− | + | ex : la lettre "l" se transcrit 3. car elle se trouve dans la troisième colonne (3) et à la deuxième ligne (.) | |
− | + | ===Application=== | |
− | + | Traduction du mot ''salut'' : 1:13.3:2: | |
− | + | N'oubliez de commencer le message par le numéro de la grille de réfférence utilisée : :6:1:13.3:2: | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==Grammaire== | ==Grammaire== | ||
− | + | Etant donné qu'il s'agit d'un système de cryptage, l''''Amarrique''' ne dispose pas d'une grammaire. Il se contente d'aller à l'essentiel en se basant sur la langue cryptée. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
===La ponctuation=== | ===La ponctuation=== | ||
− | La ponctuation amarrique est assez particulière, elle se place de part et d'autres des séquences numériques concernées mais ne se prononce qu' | + | La ponctuation amarrique est assez particulière, elle se place de part et d'autres des séquences numériques concernées mais ne se prononce qu'à la fin. |
− | |||
− | |||
* les chiffres sont entre < et >. | * les chiffres sont entre < et >. | ||
* le plus (+) marque les synonymes | * le plus (+) marque les synonymes | ||
* le moins (-) marque les antonymes | * le moins (-) marque les antonymes | ||
− | |||
− | |||
* le slash (/) est utilisé comme parenthèses | * le slash (/) est utilisé comme parenthèses | ||
==Chiffres et nombres== | ==Chiffres et nombres== | ||
+ | Voir aussi : [[noms de nombres en différentes idéolangues]] | ||
− | + | Les chiffres de l''''Amarrique'' sont les mêmes que ceux du [[Nenarun]]. La seule différence c'est que les nombres se lisent par combinaison : 21 denu. Il ne faut pas oublier de placer les chiffres et les nombres entre les symboles < et >. | |
* 0 = hä | * 0 = hä | ||
Ligne 142 : | Ligne 111 : | ||
* 8 = mö | * 8 = mö | ||
* 9 = ha | * 9 = ha | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Exemple de texte == | == Exemple de texte == | ||
Ligne 167 : | Ligne 120 : | ||
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. | 1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. | ||
2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent. | 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent. | ||
− | 3. Ils se dirent l'un | + | 3. Ils se dirent l'un à l'autre: "Allons! Moulons des briques et cuisons-les au four". Les briques leur servirent de pierre et le bitume leur servit de mortier. |
4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". | 4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". | ||
5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam. | 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam. | ||
− | 6. "Eh, dit le SEIGNEUR, ils ne sont tous qu'un peuple et qu'une langue et c'est | + | 6. "Eh, dit le SEIGNEUR, ils ne sont tous qu'un peuple et qu'une langue et c'est là leur 1ère oeuvre! Maintenant, rien de ce qu'ils projetteront de faire ne leur sera inaccessible! |
7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"! | 7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"! | ||
− | 8. De | + | 8. De là, le SEIGNEUR les dispersa sur toute la surface de la terre et ils cessèrent de bâtir la ville. |
− | 9. Aussi lui donna-t-on le nom de Babel car c'est | + | 9. Aussi lui donna-t-on le nom de Babel car c'est là que le SEIGNEUR brouilla la langue de toute la terre, et c'est de là que le SEIGNEUR dispersa les hommes sur toute la surface de la terre. |
==Idéomonde associé : Le Losda== | ==Idéomonde associé : Le Losda== | ||
− | + | Dans le [[Losda]], l''''Amarrique''' est utilisé par les dieux. Ce code aurait des vertus magiques permettant de trouver des solutions à chaque question et de prédire l'avenir et notamment de dater les grands évenements historiques. C'est grâce à l''''Amarrique''' que les dieux ont pu se protéger de l'Elbeth (= Ragnarök) et survivre au cataclysme. | |
== Site de référence== | == Site de référence== | ||
Ligne 184 : | Ligne 137 : | ||
− | [[Catégorie: | + | [[Catégorie:ELKO (projet)]] |
+ | [[Catégorie:Systèmes de cryptage]] | ||
+ | [[Catégorie:Idéolangue]] |
Version actuelle en date du 12 août 2010 à 15:00
| ||||
---|---|---|---|---|
Année de création | 1998 | |||
Auteur | Ziecken Azuris | |||
Régulé par | Académie elkanne | |||
Nombre de locuteurs | ||||
Parlé en | ||||
Idéomonde associé | Losda | |||
Catégorie | Système de cryptage | |||
Typologie | Codage numérique | |||
Alphabet | numérique | |||
Lexique | indéterminé | |||
Version | ||||
Codes de langue | ||||
ISO 639-1 | — | |||
ISO 639-2 | — | |||
ISO 639-3 | ||||
Préfixe Idéopédia | IDEO_AMA |
L'Amarrique est un système de cryptage créé en 1998 par Ziecken Azuris. Il s'agit d'un code numérique utilisant le système des tables de référence de la langue Nenarun. L'Amarrique est le sixième projet linguistique du projet ELKO.
Sommaire
Historique
L'Amarrique a été élaboré le 18 septembre 1998, soit le même jour que le nouveau chiffre de César. Il est né de la volonté de crypter des messages grâce à un codage numérique. Utilisant initialement des tables numériques il a par la suite utiliser les 9 tables de référence du Nenarun, langue construite inspirée de l'Amarrique.
Alphabet et prononciation
L'alphabet de l'Amarrique est uniquement constitué de chiffres. Il ne compte donc que 10 caractères. En fonction de la position qu'ils ont au sein du mot
- 1 se prononce "n" ou "u" [ou bref]
- 2 se prononce "d" ou "e" [é bref]
- 3 se prononce "r" ou "i" [i bref]
- 4 se prononce "k" ou "o" [o bref]
- 5 se prononce "g" ou "ü" [ou long]
- 6 se prononce "l" ou "ë" [é long]
- 7 se prononce "t" ou "ï" [i long]
- 8 se prononce "m" ou "ö" [o long]
- 9 se prononce "h" ou "a" [a bref]
- 0 se prononce "h" ou "ä" [a long]
Alphabet numérique et translitération latine
A la base on utilise un alphabet numérique pour transcrire l'Amarrique. Toutefois il existe une transliterration latine basée sur la prononciation des chiffres. Le choix de l'alphabet vous revient.
Voyelles longues et voyelles brèves
En Amarrique on fait la distinction entre les voyelles brèves et les voyelles longues. Cette différence est marquée sur la translitération latine au moyen des trémats pour les voyelles longues et de rien pour les brèves.
Morphologie
La création de mots suit une procédure assez particulière car on utilise des tables de références. Très prisée en numérologie, elles sont capitale en Amarrique.
Les tables de références
En Amarrique les mots sont construits à partir de tables de références. Au nombre de neuf, ces tables de références ou runa kiho permettent de trouver le concept le plus adéquat. A chaque table de 4 lignes et de 9 colonnes est associé un alphabet.
- Table de reférence n°1 : alphabet numérique
- Table de reférence n°2 : alphabet ougaritique
- Table de reférence n°3 : alphabet runique
- Table de reférence n°4 : alphabet phénicien
- Table de reférence n°5 : alphabet grec
- Table de reférence n°6 : alphabet latin
- Table de reférence n°7 : alphabet hiéroglyphique
- Table de reférence n°8 : alphabet thaï
- Table de reférence n°9 : alphabet hébreu
Procédure de transcription
En premier lieu il faut commencer le message par :
- numéro de la table de référence utilisée:
Puis il suffit de remplacer chacune des lettres de votre mot par le numero de colonne dans laquelle elle se trouve.Sans oublier de faire suivre ce chiffre par le nombre de points correspondant à la ligne.
- première ligne : aucun point
- deuxième ligne : un point (.)
- troisième ligne : deux points verticaux (:)
- quatrième ligne : deux points horizontaux (..)
ex : la lettre "l" se transcrit 3. car elle se trouve dans la troisième colonne (3) et à la deuxième ligne (.)
Application
Traduction du mot salut : 1:13.3:2: N'oubliez de commencer le message par le numéro de la grille de réfférence utilisée : :6:1:13.3:2:
Grammaire
Etant donné qu'il s'agit d'un système de cryptage, l'Amarrique ne dispose pas d'une grammaire. Il se contente d'aller à l'essentiel en se basant sur la langue cryptée.
La ponctuation
La ponctuation amarrique est assez particulière, elle se place de part et d'autres des séquences numériques concernées mais ne se prononce qu'à la fin.
- les chiffres sont entre < et >.
- le plus (+) marque les synonymes
- le moins (-) marque les antonymes
- le slash (/) est utilisé comme parenthèses
Chiffres et nombres
Voir aussi : noms de nombres en différentes idéolangues
Les chiffres de l''Amarrique sont les mêmes que ceux du Nenarun. La seule différence c'est que les nombres se lisent par combinaison : 21 denu. Il ne faut pas oublier de placer les chiffres et les nombres entre les symboles < et >.
- 0 = hä
- 1 = nu
- 2 = de
- 3 = ri
- 4 = ko
- 5 = gü
- 6 = lë
- 7 = tï
- 8 = mö
- 9 = ha
Exemple de texte
en cours de traduction
LE TEXTE DE BABEL (Livre de la Genèse, Ancien Testament)
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots. 2. Or en se déplaçant vers l'orient, les hommes découvrirent une plaine dans le pays de Shinéar et y habitèrent. 3. Ils se dirent l'un à l'autre: "Allons! Moulons des briques et cuisons-les au four". Les briques leur servirent de pierre et le bitume leur servit de mortier. 4. "Allons! Dirent-ils, bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche le ciel. Faisons-nous un nom afin de ne pas être dispersés sur toute la surface de la terre". 5. Le SEIGNEUR descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils d'Adam. 6. "Eh, dit le SEIGNEUR, ils ne sont tous qu'un peuple et qu'une langue et c'est là leur 1ère oeuvre! Maintenant, rien de ce qu'ils projetteront de faire ne leur sera inaccessible! 7. Allons, descendons et brouillons ici leur langue, qu'ils ne s'entendent plus les uns les autres"! 8. De là, le SEIGNEUR les dispersa sur toute la surface de la terre et ils cessèrent de bâtir la ville. 9. Aussi lui donna-t-on le nom de Babel car c'est là que le SEIGNEUR brouilla la langue de toute la terre, et c'est de là que le SEIGNEUR dispersa les hommes sur toute la surface de la terre.
Idéomonde associé : Le Losda
Dans le Losda, l'Amarrique est utilisé par les dieux. Ce code aurait des vertus magiques permettant de trouver des solutions à chaque question et de prédire l'avenir et notamment de dater les grands évenements historiques. C'est grâce à l'Amarrique que les dieux ont pu se protéger de l'Elbeth (= Ragnarök) et survivre au cataclysme.
Site de référence
- Le site de l'elko Découvrez l'univers de la langue des dieux