IDEO ANV Consonnes : Différence entre versions
m (→C) |
m (→L) |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
===L=== | ===L=== | ||
− | [l], [ɫ] devant [[IDEO_ANV_I%2C_Y|[ɨ]]]; Lh [ɫ] (Л dur russe, ll de ''well'' angl.<ref>Ainsi que [http://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%81#Linguistique <font color=black>Ł</font>] à l'est de la Pologne.</ref>); Lj [ʎ] (comme en croate; équivalent du ll espagnol, du gli italien...) | + | [l], [ɫ] devant [[IDEO_ANV_I%2C_Y|[ɨ]]]; Lh [ɫ] (Л dur russe, ll de ''well'' angl.<ref>Ainsi que [http://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%81#Linguistique <font color=black>Ł</font>] à l'est de la Pologne.</ref>); Lj [ʎ] (comme en croate; équivalent du ll espagnol, du gli italien...) |
'''M''', [[ANV_nasales|Ṁ]] [m]<br/> | '''M''', [[ANV_nasales|Ṁ]] [m]<br/> | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
'''P''' [p], Ph [ɸ] (rare: nouvelle orthographe: [[Aneuvien#Modifications_en_gestation|qb]])<br/> | '''P''' [p], Ph [ɸ] (rare: nouvelle orthographe: [[Aneuvien#Modifications_en_gestation|qb]])<br/> | ||
'''Ψ'''; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn)<br/> | '''Ψ'''; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn)<br/> | ||
− | '''Q''' [k], qb [ɸ], Qu (devant une voyelle) [kw]<br/> | + | '''Q''' [k], qb [ɸ] [[Image:Qb.gif]], Qu (devant une voyelle) [kw]<br/> |
'''R''' [ʁ] ou [[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_de_prononciation|<font color=black>[ɹ]]</font>]], Rr [ʀ] ou [[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_de_prononciation|<font color=black>[r]</font>]], Rh [x] (jota), également devant une consonne non voisée. | '''R''' [ʁ] ou [[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_de_prononciation|<font color=black>[ɹ]]</font>]], Rr [ʀ] ou [[IDEO_ANV_Dialectes#Variantes_de_prononciation|<font color=black>[r]</font>]], Rh [x] (jota), également devant une consonne non voisée. | ||
Version du 20 octobre 2010 à 20:55
B [b], Bh [β] (dans baabhoos = crèche) toutefois, [b] accepté pour Bh
C
[ts], Ne se prononce [k] que dans les mots non aneuvisés (Coulomb, Carlos...). Ç [s]<ref>En raison de la prononciation du S devant une consonne ou un E final, le Ç est la lettre la plus stable pour prononcer le son [s], cf Poste.</ref>. Ne constitue donc pas une lettre à part entière (comme en français, donc : classé avec le C dans l’ordre alphabétique. Toutefois, la cédille ne doit pas être omise, même sous une majuscule). Ch [tʃ], Çh [ʃ]; Ck [k] (rare) mais Çk [sk] (un peu plus courant).
D [d], Dh [ð] (this, en anglais)
F [f], Fh<ref>Rare, mais à l'inverse de Ph, n'est pas destiné à être remplacé par qb.</ref>[ɸ]
G [ɡ] (jamais [ʒ])
Le H seul n’est pas aspiré mais sert éventuellement à couper une liaison, Hh [h] aspiré, Hr [hx].
J [j] (toujours semi-voyelle : jamais [ʒ]); J entre deux consonnes se prononce [ɪ] pour éviter une difficulté dee prononciation.
K [k], Kh [χ]
L
[l], [ɫ] devant [ɨ]; Lh [ɫ] (Л dur russe, ll de well angl.<ref>Ainsi que Ł à l'est de la Pologne.</ref>); Lj [ʎ] (comme en croate; équivalent du ll espagnol, du gli italien...)
M, Ṁ [m]
N, Ṅ [n]
P [p], Ph [ɸ] (rare: nouvelle orthographe: qb)
Ψ; [ps], Ψh [pʃ] (comme dans Ψhitt-lymòn)
Q [k], qb [ɸ] , Qu (devant une voyelle) [kw]
R [ʁ] ou [ɹ]], Rr [ʀ] ou [r], Rh [x] (jota), également devant une consonne non voisée.
S
En fin de mot ou devant une voyelle [s], sauf derrière b, d, g, v<ref name="vs">Prononciation de VS:
- En fin de mot: [fs]
- Devant une voyelle (y compris E muet): [vz]</ref>, w ou entre une voyelle et un E final : [z] ; devant une consonne (sauf c, j, s) : [ɬ]<ref>Un S devant une consonne peut garder le son [s] à condition de ne pas être dans la même syllabe que la consonne qui le suit:
- Spryt [ɬpʁɪt] [ʃpʁɪt]
- Klosna [klɔɬ·nɐ] [klɔʃ·nɐ] [klɔs·nɐ]</ref> (ll gallois, Ł navajo; mais [ʃ] accepté). Sc [s], Sch [ʃ] (mots d'origine allemande)
T [t], Th [θ] (thing, en anglais), Tz [ts] (rare: mots non aneuvisés: quartz)
V en fin de mot ou devant c, f, h, k, p, q, rh, s<ref name="vs"/>, t : [f], sinon [v]
W
[v];
Wh, W [w] (dans des mots étrangers comme Whisk(e)y, Whist…), derrière une consonne, DANS LA MÊME SYLLABE: Twàlet (WC): [twa·lət] mais Sprytwádr: [ɬpʁət·ˈvɐdʁ]
X
[ks] (jamais [gz]), derrière une consonne (mot agglutiné ou derrière un déterminatif) : [s]
Xh [kʃ], [ʃ]
Z
[z];
Zh [ʒ] (comme le docteur Jivago, pour les anglophones);
Ż [dz], żh [dʒ] Ù żhiyn = un jean.
Tableau en préparation
Retour: Aneuvien
<references />