Factitif : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m |
||
(4 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | Le '''factitif''' est une forme verbale qui exprime que l'action est faite par autre personne à la place sujet.Le '''factitif''' est un [[aspect]] du verbe. Il indique que le sujet fait (ou parfois laisse) effectuer l'action par un autre agent que lui-même. | |
− | |||
− | + | Exemple : | |
+ | |||
+ | *Pierre a fait construire une maison | ||
+ | *Jean a fait servir Paul (Paul a été servi) | ||
+ | *Pierre laisse conduire sa voiture par sa fille. | ||
==Idéolangues== | ==Idéolangues== | ||
Ligne 11 : | Ligne 14 : | ||
L'aneuvien utilise les verbes ''dor'' & ''læd'' suivis immédiatement du verbe concerné à l'infinitif. | L'aneuvien utilise les verbes ''dor'' & ''læd'' suivis immédiatement du verbe concerné à l'infinitif. | ||
:''Eg <font color=green>dora quarraten</font> ed hogpláṅs'' = J'ai fait carreler ma terrasse. | :''Eg <font color=green>dora quarraten</font> ed hogpláṅs'' = J'ai fait carreler ma terrasse. | ||
− | :'' | + | :''Cem <font color=green>lædit dor</font>'' = Laisse-toi faire. |
− | On tâchera de ne pas confondre avec le [[causatif]], lequel utilise les mêmes semi-auxiliaires, mais dont le verbe suivant, muni d'un sujet distinct, se conjugue au participe: | + | On tâchera de ne pas confondre avec le [[Causatif#Aneuvien|causatif]], lequel utilise les mêmes semi-auxiliaires, mais dont le verbe suivant, muni d'un sujet distinct, se conjugue au participe : |
:''Eg dora àt quarratdax komun'' = J'ai fait venir le carreleur. | :''Eg dora àt quarratdax komun'' = J'ai fait venir le carreleur. | ||
− | :Lædit es dorun'' = Laisse-moi faire. | + | :''Lædit es dorun'' = Laisse-moi faire. |
+ | |||
+ | ===[[Image:elko.jpg|20px]] [[Elko]]=== | ||
+ | |||
+ | '''Le factitif''' est une forme verbale qui indique que le [[sujet]] fait (ou parfois laisse) effectuer l'action par un autre agent que lui-même. Il se construit au moyen de l'[[Isaura]] : [[tiu]] provenant de la clé TIW (agent). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Exemple : | ||
+ | |||
+ | *''go kiti pelo'' "Il construit une maison" → ''go tiu kiti pelo'' "Il fait construire une maison" | ||
+ | *''go kitai pelo'' "Il se construit une maison" → ''go tiu kitai pelo'' "Il se fait construire une maison" | ||
+ | |||
+ | ==Liens== | ||
− | + | *[[Aspect]] | |
+ | *[[Causatif]] | ||
− | + | ==Source== | |
− | + | *[http://fr.wikipedia.org/wiki/Factitif Wikipédia] | |
+ | *Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
[[Catégorie:Grammaire]] | [[Catégorie:Grammaire]] |
Version actuelle en date du 22 février 2022 à 20:01
Le factitif est une forme verbale qui exprime que l'action est faite par autre personne à la place sujet.Le factitif est un aspect du verbe. Il indique que le sujet fait (ou parfois laisse) effectuer l'action par un autre agent que lui-même.
Exemple :
- Pierre a fait construire une maison
- Jean a fait servir Paul (Paul a été servi)
- Pierre laisse conduire sa voiture par sa fille.
Sommaire
Idéolangues
Aneuvien
L'aneuvien utilise les verbes dor & læd suivis immédiatement du verbe concerné à l'infinitif.
- Eg dora quarraten ed hogpláṅs = J'ai fait carreler ma terrasse.
- Cem lædit dor = Laisse-toi faire.
On tâchera de ne pas confondre avec le causatif, lequel utilise les mêmes semi-auxiliaires, mais dont le verbe suivant, muni d'un sujet distinct, se conjugue au participe :
- Eg dora àt quarratdax komun = J'ai fait venir le carreleur.
- Lædit es dorun = Laisse-moi faire.
Elko
Le factitif est une forme verbale qui indique que le sujet fait (ou parfois laisse) effectuer l'action par un autre agent que lui-même. Il se construit au moyen de l'Isaura : tiu provenant de la clé TIW (agent).
Exemple :
- go kiti pelo "Il construit une maison" → go tiu kiti pelo "Il fait construire une maison"
- go kitai pelo "Il se construit une maison" → go tiu kitai pelo "Il se fait construire une maison"
Liens
Source
- Wikipédia
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X