Homoglosse : Différence entre versions
(Nouvelle page : Un dictionnaire '''homoglosse''' qui présente des définitions dans la même langue, dont l'entrée est un parler ou un dialecte de la langue de sortie : Un dictionnaire alsacie...) |
m (Distinction "homoglosse-monoglosse") |
||
(Une révision intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Un [[dictionnaire]] '''homoglosse''' qui présente des définitions dans la même langue, dont l'entrée est un parler ou un dialecte de la langue de sortie : Un dictionnaire alsacien - français constitue un dictionnaire homoglosse. Il s'oppose en cela au dictionnaire [[hétéroglosse]] qui présente des entrées dans une langue et des sorties dans une autre langue. | + | Un [[dictionnaire]] '''homoglosse''' qui présente des définitions dans la même langue, dont l'entrée est un parler ou un dialecte<ref>On tâchera de ne pas confondre un [[dialecte]] avec une langue régionale : Un dictionnaire breton-françain, catalan-castillan sera aussi hétéroglosse qu'un dictionnaire russe-ukrainien ou slovène-serbe.</ref>de la langue de sortie : Un dictionnaire alsacien - français ou ''américain''<ref>Anglais-US</ref>-anglais constitue un dictionnaire homoglosse. Il s'oppose en cela au dictionnaire [[hétéroglosse]] qui présente des entrées dans une langue et des sorties dans une autre langue. |
+ | |||
+ | On ne confondra pas non plus avec un dictionnaire [[monoglosse]], lequel ne donne pas une [[traduction]] mais une [[définition]] du mot en [[entrée]], et ce, <u>exactement</u> dans la même langue que celui-ci. | ||
==Liens== | ==Liens== | ||
*[[hétéroglosse]] | *[[hétéroglosse]] | ||
+ | *[[monoglosse]] | ||
==Source== | ==Source== | ||
*Dictionnaire de linguistique, Larousse ISBN 2-03-532047-X | *Dictionnaire de linguistique, Larousse ISBN 2-03-532047-X | ||
+ | |||
+ | <font size=1><references/></font> | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | ||
+ | [[Catégorie:Vocabulaire]] |
Version actuelle en date du 18 janvier 2013 à 13:13
Un dictionnaire homoglosse qui présente des définitions dans la même langue, dont l'entrée est un parler ou un dialecte<ref>On tâchera de ne pas confondre un dialecte avec une langue régionale : Un dictionnaire breton-françain, catalan-castillan sera aussi hétéroglosse qu'un dictionnaire russe-ukrainien ou slovène-serbe.</ref>de la langue de sortie : Un dictionnaire alsacien - français ou américain<ref>Anglais-US</ref>-anglais constitue un dictionnaire homoglosse. Il s'oppose en cela au dictionnaire hétéroglosse qui présente des entrées dans une langue et des sorties dans une autre langue.
On ne confondra pas non plus avec un dictionnaire monoglosse, lequel ne donne pas une traduction mais une définition du mot en entrée, et ce, exactement dans la même langue que celui-ci.
Liens
Source
- Dictionnaire de linguistique, Larousse ISBN 2-03-532047-X
<references/>