Caduc : Différence entre versions

De Ideopedia
m
m (Idéolangues)
 
(6 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 20 : Ligne 20 :
  
 
*[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Le [[IDEO_ANV_E_final|E final]] des mots au pluriel ou des verbes au premier groupe aneuviens est une lettre caduque. Ele ne se prononce que sous certaines conditions :
 
*[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Le [[IDEO_ANV_E_final|E final]] des mots au pluriel ou des verbes au premier groupe aneuviens est une lettre caduque. Ele ne se prononce que sous certaines conditions :
:''Ka pùz<font color=green>e</font> à skools'' /kɐˈpyz aˈçkols/ = Elle va à l'école.
+
:''Ka pùz<font color=green>e</font> Alençon-s'' /kɐˈpyz ˈalɛnsɔns/ = Elle va à Alençon.
:''Ka pùz<font color=green>e</font> cyv'' /kɐˈpyz<font color=green>ə</font> ˈt͡sɪf/ = Elle y va.
+
:''Ka pùz<font color=green>e</font> ċyv'' /kɐˈpyz<font color=green>ə</font> ˈt͡sɪf/ = Elle y va.
Ce phénomène survient aussi lors d'[[agglomérat]]s de [[Aneuvien#Consonnes|consonnes]] :
+
:''(tep) eg fàk<font color=green>t</font> æc'' /ɛg fak<font color=green>t</font>ˈɛːt͡s/ = (que) je fasse ça
+
:''(tep) eg fàk<font color=green>t</font> nep æc'' /ɛg faknəpˈɛːt͡s/ = (que) je ne fasse pas ça.
+
  
 
==Orthographe, grammaire==
 
==Orthographe, grammaire==
Ligne 34 : Ligne 31 :
 
===Idéolangues===
 
===Idéolangues===
  
:[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Le [[Signe_diacritique#Tr.C3.A9ma|tréma]] est un diacritique caduc en orthographe [[IDEO_ANV_Versions_primitives_%26_projets_avort%C3%A9s#Le_passage-.C3.A9clair_des_tr.C3.A9mas|aneuvienne]].<br/>Pour le [[IDEO_ANV_Indicatif#Le_futur_proche|futur proche]], ''lomír'' a été remplacé par ''auk'' & ''dhep''.
+
:[[Image:Avataneuf.gif|20px]] Le [[Signe_diacritique#Tr.C3.A9ma|tréma]] est un diacritique caduc en orthographe [[IDEO_ANV_Versions_primitives_%26_projets_avort%C3%A9s#Le_passage-.C3.A9clair_des_tr.C3.A9mas|aneuvienne]].<br/>Pour le [[IDEO_ANV_Indicatif#Le_futur_proche|futur proche]], ''lomír'' a été partiellement remplacé par ''ăk'' & ''dhep''. Il subsiste comme imbrication de ''lóm mir'' : ''Er lomir rokòme'' = Nous reviendrons bientôt.
:[[Image:Elko.jpg|20px]] En [[Elko#Alphabet|elko]], le digramme EI est caduc, pour représenter le phonème /ɛj/. La représentation normale est Ė.
+
:[[Image:Elko.jpg|20px]] En [[Abde|elko]], le digramme EI est caduc au milieu d'un mot<ref>Présence encore acceptée à la fin du mot</ref>, pour représenter le phonème /ɛj/. La représentation normale est [[Ė]].
  
 
----
 
----

Version actuelle en date du 4 juin 2022 à 22:41

Phonologie

Un phonème est dit caduc, s'il est susceptible de disparaître dans le flux de la chaîne parlée.

Il se distingue de la lettre muette, qui, elle ne se prononce jamais : "mangée".

Le E de "Cheveu" est caduc car certaines personnes le prononcent et d'autres non : /kɔmœ̃ʃvø syʁlasup/<ref>Comme un cheveu sur la soupe".</ref>.
Le premier E de fenêtre est caduc, car on le prononce dans "une fenêtre"<ref>Le E de "une" est aussi caduc, il est quand même rarissime d'entendre prononcer /ynəˈfnɛːtʁ/.</ref>: /ynfəˈnɛːtʁ/ mais pas dans /laˈfnɛːtʁ/

Poésie

En versification, le phonème caduc compte pour un pied à part entière, comme une syllabe prononcée :

<poem>Le/vent/dans/tes/che/veux/blonds, Le/so/leil/à/l'ho/ri/zon, Quel/ques/mots/d'u/ne/chan/son...</poem>

(J. Ferrat).

Idéolangues

  • Avataneuf.gif Le E final des mots au pluriel ou des verbes au premier groupe aneuviens est une lettre caduque. Ele ne se prononce que sous certaines conditions :
Ka pùze Alençon-s /kɐˈpyz ˈalɛnsɔns/ = Elle va à Alençon.
Ka pùze ċyv /kɐˈpyzə ˈt͡sɪf/ = Elle y va.

Orthographe, grammaire

Une règle est caduque quand elle n'a plus cours dans la version de la langue pratiquée actuellement :

"Grand'mère" est une orthographe caduque, remplacée par "grand-mère"<ref>Sauf dans quelques rares cas, commerciaux, notamment.</ref>
Si, depuis 1990, on écrit "aigüe", "aiguë", n'est pas pour autant une forme caduque.

Idéolangues

Avataneuf.gif Le tréma est un diacritique caduc en orthographe aneuvienne.
Pour le futur proche, lomír a été partiellement remplacé par ăk & dhep. Il subsiste comme imbrication de lóm mir : Er lomir rokòme = Nous reviendrons bientôt.
Elko.jpg En elko, le digramme EI est caduc au milieu d'un mot<ref>Présence encore acceptée à la fin du mot</ref>, pour représenter le phonème /ɛj/. La représentation normale est Ė.

<references/>