Nomenclature des drapeaux utilisés : Différence entre versions
m |
m |
||
(10 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Un nombre croissant de pages, traitant tant de la grammaire que du | + | Un nombre croissant de pages, traitant tant de la grammaire que du vocabulaire ou de la phonologie, utilisent de plus en plus de drapeaux, de fanions ou de logos pour représenter les langues citées dans cette encyclopédie ; d'une part afin de la rendre plus colorée, certes ; mais également afin de mieux repérer, dans les pages concernées quelles sont les langues (naturelles ou construites) qui appliquent tel ou tel principe. Ces drapeaux représentent soit l'identité d'une langue (comme l'étoile verte : [[Image:Verda_stelo.gif|20px]] pour l'espéranto), soit le pays, la province ou la nation qui l'a vu naître ([[Image:Frenchflag.jpg|20px]]) ou bien qui applique une ou des des versions différentes ([[Image:USA.jpg|20px]] [[Image:Schweiz.jpg|20px]]). |
==Étrangetés== | ==Étrangetés== | ||
− | On | + | On pourrait être surpris de voir la langue anglaise représentée par le drapeau de l'Angleterre ([[Image:Englishflag.jpg|20px]]) plutôt que par l'Union Jack<ref>Toutefois, celui-ci ([[Image:Britflag.gif|15px]]) apparait dans certains articles, en lieu et place du ''George's Cross''.</ref>, drapeau du Royaume Uni où pourtant l'Anglais est la principale langue officielle, comme c'est le cas du drapeau du Royaume d'Espagne, représentant le castillan([[Image:Bandespaola.jpg|20px]]), une des langues officielles, aux côtés du catalan et du basque. La raison (qui pourrait paraître spécieuse pour certains) en est que plusieurs régions d'Espagne, dont la très importante Andalousie, n'ont pour langue officielle que le castillan, alors que chaque nation du Royaume Uni a au moins, aux côtés de l'anglais, au moins une langue officielle (l'Écosse en a même deux : le gaelique écossais et le scots !). Par ailleurs, même si ce pourraît paraître arbitraire, le drapeau français représente la langue française plutôt que celui de la francophonie (cercle multicolore) car le drapeau tricolore est nettement plus connu. Cela dit, ces choix, peuvent être considérés comme arbitraires, mais..., il faut bien choisir. |
==Drapeaux ou blasons== | ==Drapeaux ou blasons== | ||
Ligne 29 : | Ligne 29 : | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Deutschefahne.jpg|40px]] | |[[Image:Deutschefahne.jpg|40px]] | ||
− | |Allemand | + | |[[Allemand]] |
|<font size=1>Utilisé pour les règles générales de la langue allemande, hors particularismes.</font> | |<font size=1>Utilisé pour les règles générales de la langue allemande, hors particularismes.</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Englishflag.jpg|40px]] | |[[Image:Englishflag.jpg|40px]] | ||
− | |Anglais | + | |[[Anglais]] |
|<font size=1>Utilisé pour l'ensemble des pays anglophones, hors particularismes locaux.</font> | |<font size=1>Utilisé pour l'ensemble des pays anglophones, hors particularismes locaux.</font> | ||
|- | |- | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Bandespaola.jpg|40px]] | |[[Image:Bandespaola.jpg|40px]] | ||
− | |Espagnol (castillan) | + | |[[Espagnol]] (castillan) |
|<font size=1>Utilisé pour le castillan (nommé ainsi en Espagne ; espagnol au delà des Pyrénées & de l'Atlantique). Utilisé également pour des règles communes au castillan et au catalan.</font> | |<font size=1>Utilisé pour le castillan (nommé ainsi en Espagne ; espagnol au delà des Pyrénées & de l'Atlantique). Utilisé également pour des règles communes au castillan et au catalan.</font> | ||
|- | |- | ||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Frenchflag.jpg|40px]] | |[[Image:Frenchflag.jpg|40px]] | ||
− | |Français | + | |[[Français]] |
|<font size=1>Utilisé pour les règles communes à l'ensemble de la francophonie, hors variantes ; également pour la langue parlée sur le territoire de la République française (métropole & Outre-mer).</font> | |<font size=1>Utilisé pour les règles communes à l'ensemble de la francophonie, hors variantes ; également pour la langue parlée sur le territoire de la République française (métropole & Outre-mer).</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Ellasimaia.jpg|40px]] | |[[Image:Ellasimaia.jpg|40px]] | ||
− | |Grec | + | |[[Grec]] |
|<font size=1>Concerne aussi bien le grec ancien que le grec actuel.</font> | |<font size=1>Concerne aussi bien le grec ancien que le grec actuel.</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Image:Hebreu.jpg|40px]] | ||
+ | |Hébreu | ||
+ | |<font size=1>Concerne l'hébreu ancien tout comme l'hébreu moderne, langue officielle d'Israël.</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Magyarzl.jpg|40px]] | |[[Image:Magyarzl.jpg|40px]] | ||
Ligne 103 : | Ligne 107 : | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Norge.jpg|40px]] | |[[Image:Norge.jpg|40px]] | ||
− | | | + | |Norvégien |
|<font size=1>Bokmål & nynorsk</font> | |<font size=1>Bokmål & nynorsk</font> | ||
|- | |- | ||
Ligne 118 : | Ligne 122 : | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Russkiflag.jpg|40px]] | |[[Image:Russkiflag.jpg|40px]] | ||
− | |Russe | + | |[[Russe]] |
|Rowspan="3"| | |Rowspan="3"| | ||
|- | |- | ||
Ligne 183 : | Ligne 187 : | ||
!Colspan="3"|Langues construites<br>auxiliaires, artistiques, personnelles | !Colspan="3"|Langues construites<br>auxiliaires, artistiques, personnelles | ||
|- | |- | ||
− | |[[Image: | + | |[[Image:Conlangflag.png|40px]] |
− | |[[ | + | |Colspan="2"|<font size=1>[[Drapeau des idéolangues]]</font> |
− | |<font size=1> | + | |- |
+ | |[[Image:Algard_flag.png|40px]] | ||
+ | |[[Algardien]] | ||
+ | |<font size=1>Persolangue artistique, pouvant être écrite de deux manières différentes</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Avataneuf.gif|40px]] | |[[Image:Avataneuf.gif|40px]] | ||
|[[Aneuvien]] | |[[Aneuvien]] | ||
− | |<font size=1>Persolangue mixte, aussi bien lexicale que grammaticale | + | |<font size=1>Persolangue mixte, aussi bien lexicale que grammaticale.</font> |
|- | |- | ||
|[[Image:Elko.jpg|40px]] | |[[Image:Elko.jpg|40px]] | ||
Ligne 201 : | Ligne 208 : | ||
|[[Image:Emanuelo.gif|40px]] | |[[Image:Emanuelo.gif|40px]] | ||
|[[Gelota]] | |[[Gelota]] | ||
− | |<font size=1>[[Idéolangue ludique]] | + | |<font size=1>[[Idéolangue ludique]] basée sur des racines trilitères.</font> |
|- | |- | ||
|[[Image:Ido.gif|40px]] | |[[Image:Ido.gif|40px]] | ||
Ligne 210 : | Ligne 217 : | ||
|[[Langue_naturelle|Bahsa Indonesia]] | |[[Langue_naturelle|Bahsa Indonesia]] | ||
|<font size=1>Langue construite devenue nationale</font> | |<font size=1>Langue construite devenue nationale</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Image:Loginta.png|40px]] | ||
+ | |[[Interlingua]] | ||
+ | |<font size=1>Langue auxiliaire romane</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Kelep.jpg|40px]] | |[[Image:Kelep.jpg|40px]] | ||
Ligne 226 : | Ligne 237 : | ||
|[[Lojban]] | |[[Lojban]] | ||
|<font size=1>Langue auxiliaire basée uniquement sur la logique</font> | |<font size=1>Langue auxiliaire basée uniquement sur la logique</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Image:Arwelo.jpg|40px]] | ||
+ | |[[Mundeze]] | ||
+ | |<font size=1>Langue auxiliaire mixte</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Pentadrare.jpg|40px]] | |[[Image:Pentadrare.jpg|40px]] | ||
Ligne 251 : | Ligne 266 : | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Silarg.jpg|40px]] | |[[Image:Silarg.jpg|40px]] | ||
− | |[[Silarg]] | + | |[[Silarg]] † |
|<font size=1>Langue auxiliaire communautaire</font> | |<font size=1>Langue auxiliaire communautaire</font> | ||
|- | |- | ||
Ligne 271 : | Ligne 286 : | ||
|[[Image:Emblme pandais.jpg|40px]] | |[[Image:Emblme pandais.jpg|40px]] | ||
|[[Ŧhub]] | |[[Ŧhub]] | ||
− | |<font size=1>Langue parlée en [[Pande]]</font> | + | |<font size=1>Langue imaginaire, parlée en [[Pande]]</font> |
|- | |- | ||
|[[Image:Uropi.gif|40px]] | |[[Image:Uropi.gif|40px]] | ||
Ligne 286 : | Ligne 301 : | ||
|[[Nalique]] | |[[Nalique]] | ||
|<font size=1>[[Acrolecte]] de l'[[elko]] parlé par les Nalels (elfes).</font> | |<font size=1>[[Acrolecte]] de l'[[elko]] parlé par les Nalels (elfes).</font> | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Image:Pelljant_II.jpg|40px]] | ||
+ | |Pelliant ([[IDEO_ANV_Dialectes#Les_variantes_de_vocabulaire|dialecte]] du _) | ||
+ | |<font size=1>Variante de l'aneuvien parlé à Hocklènge et sa périphérie (sauf Kesna)</font> | ||
|- | |- | ||
|[[Image:Thorique.jpg|40px]] | |[[Image:Thorique.jpg|40px]] |
Version actuelle en date du 19 mars 2021 à 09:03
Un nombre croissant de pages, traitant tant de la grammaire que du vocabulaire ou de la phonologie, utilisent de plus en plus de drapeaux, de fanions ou de logos pour représenter les langues citées dans cette encyclopédie ; d'une part afin de la rendre plus colorée, certes ; mais également afin de mieux repérer, dans les pages concernées quelles sont les langues (naturelles ou construites) qui appliquent tel ou tel principe. Ces drapeaux représentent soit l'identité d'une langue (comme l'étoile verte : pour l'espéranto), soit le pays, la province ou la nation qui l'a vu naître () ou bien qui applique une ou des des versions différentes ( ).
Étrangetés
On pourrait être surpris de voir la langue anglaise représentée par le drapeau de l'Angleterre () plutôt que par l'Union Jack<ref>Toutefois, celui-ci () apparait dans certains articles, en lieu et place du George's Cross.</ref>, drapeau du Royaume Uni où pourtant l'Anglais est la principale langue officielle, comme c'est le cas du drapeau du Royaume d'Espagne, représentant le castillan(), une des langues officielles, aux côtés du catalan et du basque. La raison (qui pourrait paraître spécieuse pour certains) en est que plusieurs régions d'Espagne, dont la très importante Andalousie, n'ont pour langue officielle que le castillan, alors que chaque nation du Royaume Uni a au moins, aux côtés de l'anglais, au moins une langue officielle (l'Écosse en a même deux : le gaelique écossais et le scots !). Par ailleurs, même si ce pourraît paraître arbitraire, le drapeau français représente la langue française plutôt que celui de la francophonie (cercle multicolore) car le drapeau tricolore est nettement plus connu. Cela dit, ces choix, peuvent être considérés comme arbitraires, mais..., il faut bien choisir.
Drapeaux ou blasons
Pour certains d'entre eux (Portugal, Slovaquie, Croatie...) ce sont les armoiries qui ont été choisies plutôt que le pavillon, car dans certains cas (Slovaquie/Slovénie : couleurs panslaves) l'ensemble aurait noyé les différences. De même, quand un signe distinctif est noyé à l'intérieur d'un drapeau monochrome (Albanie, Chine, Turquie, Vietnam) ce sera ce signe qui sera représenté.
Comment utiliser ce tableau ?
Au delà de la simple consultation, ce tableau peut être utilisé de la manière suivante, comme on cherche l’occurrence d'une image dans un wiki : cliquer sur l'image, celle-ci apparaît en grand sur une page. En dessous de cette image apparaissent, en lien interne, toutes les pages où cette image apparaît.
Tableau
Drapeau écusson ou logo |
Utilisation | Commentaires |
---|---|---|
Langues naturelles nationales ou internationales | ||
Albanais | Représente la langue parlée en Albanie, et également au Kossovo | |
Allemand | Utilisé pour les règles générales de la langue allemande, hors particularismes. | |
Anglais | Utilisé pour l'ensemble des pays anglophones, hors particularismes locaux. | |
Arabe | Utilisé pour les caractéristiques générales de la langue arabe (alphabet, racines, grammaire). | |
Catalan | Intégré dans cette partie du tableau puisqu'il représente la langue de la Principauté d'Andorre. | |
Chinois | Langues de la nation chinoise (cantonais, mandarin, wu...) | |
Coréen | Synthèse représentant les deux États de la nation coréenne | |
Croate | ||
Danois | ||
Espagnol (castillan) | Utilisé pour le castillan (nommé ainsi en Espagne ; espagnol au delà des Pyrénées & de l'Atlantique). Utilisé également pour des règles communes au castillan et au catalan. | |
Estonien | ||
Finnois | Concerne également les langues same pratiquées sur le territoire de Finlande<ref name="s">Spécifié dans ce cas</ref> | |
Français | Utilisé pour les règles communes à l'ensemble de la francophonie, hors variantes ; également pour la langue parlée sur le territoire de la République française (métropole & Outre-mer). | |
Grec | Concerne aussi bien le grec ancien que le grec actuel. | |
Hébreu | Concerne l'hébreu ancien tout comme l'hébreu moderne, langue officielle d'Israël. | |
Hongrois | ||
Italien | Langue de l'Italie Unifiée (depuis 1860), Issue en majorité du toscan (Firenze). | |
Japonais | ||
Latin | EN ALPHABET LATIN CLASSIQVE | |
Lituanien | ||
Néerlandais | ||
Norvégien | Bokmål & nynorsk | |
Polonais | ||
Portugais | ||
Langue roumaine | Langue parlée également en Moldavie | |
Russe | ||
Slovaque | ||
Slovène | ||
Suédois | Y compris la variante parlée en Finlande | |
Tchèque | ||
Turc | ||
Ukrainien | ||
Vietnamien | ||
Langues régionales, variantes, dialectes | ||
Anglais US | Anglais parlé aux USA, et ailleurs sur le continent américain, si les variantes sont communes avec celles des USA (color, center, a.s.o.). | |
Basque | ||
Breton, gallo<ref name="s"/> | ||
Langues de Belgique | Flamand, wallon, variantes belges du français | |
Portugais
brésilien |
Variantes du portugais parlées au Brésil | |
Gallois | ||
Occitan | ||
Québec | Variantes du français parlé au Québec | |
Suisse | Concerne aussi bien la Suisse romande ou italophone qu'alémanique. Concerne également le romanche (Grisons) | |
Langues construites auxiliaires, artistiques, personnelles | ||
Drapeau des idéolangues | ||
Algardien | Persolangue artistique, pouvant être écrite de deux manières différentes | |
Aneuvien | Persolangue mixte, aussi bien lexicale que grammaticale. | |
Elko | Langue en usage au Losda | |
Espéranto | La plus parlée des langues auxiliaires. A généré beaucoup de variantes | |
Gelota | Idéolangue ludique basée sur des racines trilitères. | |
Ido | Espérantide | |
Bahsa Indonesia | Langue construite devenue nationale | |
Interlingua | Langue auxiliaire romane | |
Kelep | Idéolangue gabaritique utilisant une écriture non linéaire : le nebou | |
Kobaïen | Langue lyrique | |
Kotava | Langue auxiliaire a priori | |
Lojban | Langue auxiliaire basée uniquement sur la logique | |
Mundeze | Langue auxiliaire mixte | |
Nouveau pentadrarien | Langue commune à l'Union pentadrarienne | |
Novial | Langue auxiliaire schématique, reprenant des concepts volapükistes ET espérantistes | |
Popiaro | Langues auxiliaires romanes | |
Romane | ||
Psolat | Langue issue du latin, distincte des langues romanes | |
Sambahsa-mundialect | Langue auxiliaire indo-européenne | |
Silarg † | Langue auxiliaire communautaire | |
Sivélien | Langue parlée en Sivélie | |
Slovianski | Langues auxiliaires slaves | |
Slovio | ||
Sprante | Langue parlée au Jotarke | |
Ŧhub | Langue imaginaire, parlée en Pande | |
Uropi | Langue auxiliaire indo-européenne | |
Volapük | La première langue auxiliaire à grande audience. | |
Idéolectes | ||
Nalique | Acrolecte de l'elko parlé par les Nalels (elfes). | |
Pelliant (dialecte du _) | Variante de l'aneuvien parlé à Hocklènge et sa périphérie (sauf Kesna) | |
Thorique | Basilecte de l'elko parlé par les Thorels. | |
Vanique | Mésolecte de l'elko parlé par les Vanels (Vanes). |
Tableau en perpétuelle évolution
<references/>