IDEO RIK Les mots étrangers du Deyryck : Différence entre versions
(Nouvelle page : Mots dont l'origine est étrangère à la langue originale. ==Acôr== Les Acôran sont des groupes de mot créés par un tier permettant certaines possibilités linguistiques que ...) |
m |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
Les emprunts sont des mots empruntés à une autre langue. Il y a les emprunts définitifs, comme "cowboy" en français. Et les emprunts particuliers comme on pourrait dire "Shoot moi" en utilisant le mot anglais "shoot". | Les emprunts sont des mots empruntés à une autre langue. Il y a les emprunts définitifs, comme "cowboy" en français. Et les emprunts particuliers comme on pourrait dire "Shoot moi" en utilisant le mot anglais "shoot". | ||
− | Les emprunts particuliers sont très courant en Dèyrik pour conserver un respect des termes régionnaux (le Dèyrik étant parlé sur un territoire trop vaste), ils sont par conséquent introduits par le [[IDEO_RIK_Les mots | + | Les emprunts particuliers sont très courant en Dèyrik pour conserver un respect des termes régionnaux (le Dèyrik étant parlé sur un territoire trop vaste), ils sont par conséquent introduits par le [[IDEO_RIK_Les mots Adarans|mot adaran]] "Ôr"/"Lôr". |
Version actuelle en date du 25 janvier 2014 à 11:57
Mots dont l'origine est étrangère à la langue originale.
Acôr
Les Acôran sont des groupes de mot créés par un tier permettant certaines possibilités linguistiques que la langue d'origine ne permet pas.
Par exemple, imaginons un mot "ôn" qui se différenciera du "ou" comme étant un "ou" exclusif, on aurait :
Toi ou moi = Toi, moi ou toi et moi.
Toi ôn moi = Toi ou moi
L'acôr le plus connu en Dèyrik est celui introduit par Phark Mérû ou Maria (Voir les mots de Phark.)
Emprunts
Les emprunts sont des mots empruntés à une autre langue. Il y a les emprunts définitifs, comme "cowboy" en français. Et les emprunts particuliers comme on pourrait dire "Shoot moi" en utilisant le mot anglais "shoot".
Les emprunts particuliers sont très courant en Dèyrik pour conserver un respect des termes régionnaux (le Dèyrik étant parlé sur un territoire trop vaste), ils sont par conséquent introduits par le mot adaran "Ôr"/"Lôr".
Les germinaux
Les germinaux sont des mots communément admis comme faisant partie de la langue, mais seulement dans une région donnée. Par exemple, le mot "clenche" en Champagne-Ardennes.