Emphatiser : Différence entre versions
De Ideopedia
m |
m |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
Il existe plusieurs manière d'emphatiser une phrase aneuvienne, quel qu'en soit le degré ou l'élément sur lequel on veut ''porter'' ledit élément. | Il existe plusieurs manière d'emphatiser une phrase aneuvienne, quel qu'en soit le degré ou l'élément sur lequel on veut ''porter'' ledit élément. | ||
− | :''E kógste Euroψ'' : je connais l'Europe | + | :''E kógste Euroψ'' : je connais l'Europe<ref>Et non ''e kógen [[IDEO_ANV_Remarques_Ep#Europe|Europes]] hoψorev'' = Je connais Europe (la nymphe) <font color=white>à l'horizontale</font><br/>Attribué à Zeus.</ref> |
:''Euroψ, e kógste'' : l'Europe, je connais | :''Euroψ, e kógste'' : l'Europe, je connais | ||
:''Euroψ e kógste'' : c'est l'Europe que je connais | :''Euroψ e kógste'' : c'est l'Europe que je connais | ||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
*Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X | *Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | <font size=1><references/></font> | ||
[[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] | [[Catégorie:Dictionnaire de linguistique]] |
Version actuelle en date du 6 mars 2014 à 16:22
Emphatiser une phrase c'est lui faire subir une transformation emphatique.
Langues naturelles
Français
En français, on emphatise une phrase en répétant le sujet au moyen d'un pronom, celui séparé par une virgule.
exemple :
- Marie a lu ce livre → ce livre, Marie l'a lu.
- Marie voit Paul → Marie, elle voit Paul.
Idéolangues
Aneuvien
Il existe plusieurs manière d'emphatiser une phrase aneuvienne, quel qu'en soit le degré ou l'élément sur lequel on veut porter ledit élément.
- E kógste Euroψ : je connais l'Europe<ref>Et non e kógen Europes hoψorev = Je connais Europe (la nymphe) à l'horizontale
Attribué à Zeus.</ref> - Euroψ, e kógste : l'Europe, je connais
- Euroψ e kógste : c'est l'Europe que je connais
- egiψ kógste Euroψ : moi, je connais l'Europe, c'est moi qui connais l'Europe
- eg ep kógste Euroψ : je connais l'Europe (pas qu'un peu !)
- e kógste àmet Euroψ : je connais l'Europe (c'est certain, plus que ça encore !)
- e kógste Euroψ àmet : je connais l'Europe en particulier.
- àmet Euroψ e kóste : Quant à l'Europe, je la connais...
Liens
Source
- Dictionnaire de linguistique, Larousse, 2002, ISBN 2-03-532047-X
<references/>