IDEO RIK Lexique du Deyryck puritain : Différence entre versions
m (→U/Û) |
m (modification post it) |
||
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Lexique des mots puritains : | Lexique des mots puritains : | ||
− | A savoir : Un | + | A savoir : Le lexique est maintenant formaté pour apparaître sur différente page mais avec toutes ses traductions. Les mots sont donné avec leur terminaison verbale (le 'a'). Un dernier travail reste de nombreuses précision quant à l'usage de certains d'entre eux, le lexique est donc encore en travail! |
+ | |||
+ | Pour simplifier la recherche francais > deyryck, un lexique identique à celui-ci, mais sur un seul document texte, est disponible dans la section "discuter" de cette page. | ||
Les symboles : | Les symboles : | ||
Ligne 9 : | Ligne 11 : | ||
x/X : Ce symbole signifie simplement qu'aucune traduction n'est définit, ou qu'elle n'est pas définit seule. (Elle peut l'être, accentuée, crochetée, ou dans certaines expression). | x/X : Ce symbole signifie simplement qu'aucune traduction n'est définit, ou qu'elle n'est pas définit seule. (Elle peut l'être, accentuée, crochetée, ou dans certaines expression). | ||
+ | |||
+ | (+) : Ce symbole signifie que le sens est plus fort que celui d'un mot qui pourrait avoir le même sens. | ||
Autres précisions : L'adjectif le plus courant est donné, pour le faire varier merci de regarder la partie concernant le "-sµi" dans [[IDEO_RIK_Les_mots_Adarans|les mots adarans]] ou bien le suffixe "-sni" sur cette page. | Autres précisions : L'adjectif le plus courant est donné, pour le faire varier merci de regarder la partie concernant le "-sµi" dans [[IDEO_RIK_Les_mots_Adarans|les mots adarans]] ou bien le suffixe "-sni" sur cette page. | ||
− | |||
==A== | ==A== | ||
Ligne 58 : | Ligne 61 : | ||
==É/È== | ==É/È== | ||
− | + | Voir [[IDEO_RIK_É/È|le lexique des É/È]]. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==U/Û== | ==U/Û== | ||
Ligne 214 : | Ligne 81 : | ||
==À== | ==À== | ||
− | + | Voir [[IDEO_RIK_À|le lexique des À]]. | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
==Ò/Ì== | ==Ò/Ì== |
Version actuelle en date du 11 août 2014 à 16:34
Lexique des mots puritains :
A savoir : Le lexique est maintenant formaté pour apparaître sur différente page mais avec toutes ses traductions. Les mots sont donné avec leur terminaison verbale (le 'a'). Un dernier travail reste de nombreuses précision quant à l'usage de certains d'entre eux, le lexique est donc encore en travail!
Pour simplifier la recherche francais > deyryck, un lexique identique à celui-ci, mais sur un seul document texte, est disponible dans la section "discuter" de cette page.
Les symboles :
~ : Ce symbole peut signifier deux choses, s'il est à côté d'un mot ou entre parenthèse, il signifie que même si techniquement la traduction convient elle est peu courante. (Je rappel que le Deyryck est une langue très contextuelle). Seul, ce symbole signifie que le sens du mot varie trop pour lui définir une traduction. Cela peut parfois ce trouver à côté d'une traduction donnée (après une virgule). Cela signifie que même si cette traduction est statistiquement plus courante, elle n'est pas nécessairement fiable.
x/X : Ce symbole signifie simplement qu'aucune traduction n'est définit, ou qu'elle n'est pas définit seule. (Elle peut l'être, accentuée, crochetée, ou dans certaines expression).
(+) : Ce symbole signifie que le sens est plus fort que celui d'un mot qui pourrait avoir le même sens.
Autres précisions : L'adjectif le plus courant est donné, pour le faire varier merci de regarder la partie concernant le "-sµi" dans les mots adarans ou bien le suffixe "-sni" sur cette page.
Sommaire
A
Voir le lexique des A/Â.
O/Ô
Voir le lexique des O/Ô.
I/Y
Voir le lexique des I/Y.
T/D/Q
Voir le lexique des T/D/Q.
P/B
Voir le lexique des P/B.
K/G
Voir le lexique des K/G.
R/L/W/µ
S/Z
Voir le lexique des S/Z.
F/V
Voir le lexique des F/V.
Ê/E
Voir le lexique des Ê/E.
É/È
Voir le lexique des É/È.
U/Û
Voir le lexique des U/Û.
M/N
Voir le lexique des M/N.
H
Voir le lexique des H.
C/J
Voir le lexique des C/J.
À
Voir le lexique des À.