IDEO IDEO ANV adjectifs exclamatif et indéfinis : Différence entre versions
m |
m |
||
(2 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Les pronoms et adjectifs interrogatifs et négatifs seront abordés avec la construction du verbe | + | Les pronoms et adjectifs interrogatifs et négatifs seront abordés avec la construction du verbe à la tournure appropriée, quant aux pronoms relatifs, ils seront abordés quand on abordera la phrase. |
− | Grammaticalement, iln'y a pas trop | + | Grammaticalement, iln'y a pas trop à en dire, sinon que comme les autres, les adjectifs s'accordent en nombre (pour ceux n'évoquant pas une quantité) aux noms auquels ils se rapportent, quant aux pronoms, ils se déclinent. |
{| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | {| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center" | ||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|cys | |cys | ||
|en | |en | ||
− | |<font color=orange>epdù, | + | |<font color=orange>epdù, okdù</font> |
|quelqu'un | |quelqu'un | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
|<font color=olive>okèn</font> | |<font color=olive>okèn</font> | ||
|quelque | |quelque | ||
− | |<font color=orange>epùt, | + | |<font color=orange>epùt, okùt</font> |
|quelque chose | |quelque chose | ||
|- style="text-align: center" | |- style="text-align: center" | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
et ''Ank æt nox(ev)'' = même cette nuit | et ''Ank æt nox(ev)'' = même cette nuit | ||
− | (mais | + | (mais là, "même" est un adverbe) |
*2 Même remarque pour "tout" | *2 Même remarque pour "tout" | ||
''At gans ep dem rekordun cys'' = Le tout (nom) est de s'en souvenir | ''At gans ep dem rekordun cys'' = Le tout (nom) est de s'en souvenir | ||
− | ''At liyl | + | ''At liyl lal blœ'' = le ciel est tout (adverbe) bleu |
''Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve.'' = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | ''Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve.'' = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | ||
Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
''Eg pateze cyv'' = j'en (adverbe) viens | ''Eg pateze cyv'' = j'en (adverbe) viens | ||
− | ''Da vaala las | + | ''Da vaala las klatàkun'' = il est tombé en (gérondif) courant |
− | ''La dev nep | + | ''La dev nep ràçh las'' = On ne doit pas nuire à autrui |
''Ep or cyn terád''? = En êtes-vous certain (qualificatif) | ''Ep or cyn terád''? = En êtes-vous certain (qualificatif) | ||
− | ''Or dikta dame antese qua | + | ''Or dikta dame antese qua plàċar nep es'' = Vous avez dit certaines (indéfini) choses qui ne m'ont pas plu. |
''Retour: [[Aneuvien]]'' | ''Retour: [[Aneuvien]]'' |
Version actuelle en date du 11 avril 2023 à 17:41
Les pronoms et adjectifs interrogatifs et négatifs seront abordés avec la construction du verbe à la tournure appropriée, quant aux pronoms relatifs, ils seront abordés quand on abordera la phrase.
Grammaticalement, iln'y a pas trop à en dire, sinon que comme les autres, les adjectifs s'accordent en nombre (pour ceux n'évoquant pas une quantité) aux noms auquels ils se rapportent, quant aux pronoms, ils se déclinent.
(at) idem1 | le même | numbar | plusieurs | ùdat | au moins un |
(n)iψ1 | même | alj | autre | la3 | on |
æq | chaque
(-cun) |
tan | tel | dam | certain |
omen, omne2 | tout, tous | cys | en | epdù, okdù | quelqu'un |
melnuse | divers | okèn | quelque | epùt, okùt | quelque chose |
osquat | quelconque | veryde | différents | quat(!) | quel(!) |
- 1 On ne confondra pas
At idem nox = la même nuit avec Æt nox(ev) iψ = cette nuit-même
Egiψ, oniψ, oriψ, (d)(k)aniψ, eriψe, oriψe, ariψe: moi, toi... eux-mêmes
Loodav oriψ = Bonjour vous-même (Alphonse allais)
et Ank æt nox(ev) = même cette nuit (mais là, "même" est un adverbe)
- 2 Même remarque pour "tout"
At gans ep dem rekordun cys = Le tout (nom) est de s'en souvenir
At liyl lal blœ = le ciel est tout (adverbe) bleu
Omne dùr natyve fræjene ea iquæle nòblentev ea legeve. = Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.
- 3 "La" devant un verbe au singulier est un pronom indéfini
La lokùt anoevens = on parle aneuvien
devant un verbe au pluriel, il est mis pour "nous"
La loot cenar = on a bien diné.
- Autres risques de confusion:
Eg cys gunesa tiyn = j'en (pronom) ai pris deux
Eg kœnzhendawe = je suis en (préposition) vacances
Eg pateze cyv = j'en (adverbe) viens
Da vaala las klatàkun = il est tombé en (gérondif) courant
La dev nep ràçh las = On ne doit pas nuire à autrui
Ep or cyn terád? = En êtes-vous certain (qualificatif)
Or dikta dame antese qua plàċar nep es = Vous avez dit certaines (indéfini) choses qui ne m'ont pas plu.
Retour: Aneuvien