|
|
(17 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
− | <div style="margin-top:1.2em;font-size:140%;">
| + | #REEDIRECT [[IDEO_ANV_Déterminatifs#Les_articles]] |
− | <center>'''Articles en [[aneuvien]]'''</center></div>
| + | |
− | | + | |
− | | + | |
− | ==Indéfini==
| + | |
− |
| + | |
− | {| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
| + | |
− | |- style="text-align: center";
| + | |
− | !Singulier
| + | |
− | !
| + | |
− | !Pluriel
| + | |
− | !
| + | |
− | |- style="text-align: center"
| + | |
− | |Ù(t)
| + | |
− | |Un/une
| + | |
− | |Ùr
| + | |
− | |Des
| + | |
− | |}
| + | |
− | | + | |
− | On dira (et écrira) ùt devant un mot commençant par une consonne au maximum
| + | |
− | | + | |
− | ==Défini==
| + | |
− | | + | |
− | {| width="50%" border="1" cellpadding="2" cellspacing="0" style="background: #f9f9f9; border: 1px solid #aaaaaa; border-collapse: collapse; white-space: nowrap; text-align: center"
| + | |
− | |- style="text-align: center";
| + | |
− | !Singulier
| + | |
− | !
| + | |
− | !Pluriel
| + | |
− | !
| + | |
− | |- style="text-align: center"
| + | |
− | |A(t)
| + | |
− | |Le/la
| + | |
− | |Ar
| + | |
− | |Les
| + | |
− | |- style="text-align: center"
| + | |
− | |Ni a, nit
| + | |
− |
| + | |
− | |Nir
| + | |
− | |Aux
| + | |
− | |}
| + | |
− | | + | |
− | | + | |
− | Même règle que pout ùt: Ni a sera utilisé devant des noms commençant par deux consonnes (ou équivalent: c ψ...)
| + | |
− | | + | |
− | Les articles français "du (ou de la, des)" se traduisent en Aneuvien par a(t)(r) plus le nom au Génitif.
| + | |
− | | + | |
− | | + | |
− | ==Partitif==
| + | |
− | | + | |
− | Il n’y a pas d’article partitif en Aneuvien. Le nom est, comme ci-dessus, au génitif.
| + | |
− | | + | |
− | Kjas kòmit, eg hab '''at pòtazhen''' en at ignev = Viens, j’ai de la soupe sur le feu.
| + | |
− | | + | |
− | On utilise le partitif avec certains verbes pour en modifier le sens
| + | |
− | | + | |
− | E klim ar kagœjse: j’aime les escargots (j’ai une admiration sans bornes pour ces mollusques)
| + | |
− | | + | |
− | E klim ar kagœj'''en'''e: j’aime les escargots (j’en raffole... dans mon assiette!).
| + | |