Causal : Différence entre versions
De Ideopedia
m (→Proposition subordonnée) |
|||
(2 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
:Il est tombé de l'échelle <font color=green>car</font> il n'a pas fait attention. | :Il est tombé de l'échelle <font color=green>car</font> il n'a pas fait attention. | ||
:<font color=green>Puisque</font> tu es là, aide moi à transporter l'buffet. | :<font color=green>Puisque</font> tu es là, aide moi à transporter l'buffet. | ||
− | :[[Image:Englishflag.jpg|20px|Anglais]] ''I had not left the office <font color=green> | + | :[[Image:Englishflag.jpg|20px|Anglais]] ''I had not left the office <font color=green>because</font> I had not finished my work.'' = Je n'avais pas quitté le bureau parce que je n'avais pas fini mon travail. |
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
:[[Image:Avataneuf.gif|20px|Aneuvien]] ''Da uspùza nep <font color=green>sĕr</font> lyshev'' = Il n'est pas sorti à cause de la pluie. | :[[Image:Avataneuf.gif|20px|Aneuvien]] ''Da uspùza nep <font color=green>sĕr</font> lyshev'' = Il n'est pas sorti à cause de la pluie. | ||
− | Ces conjonctions et prépositions peuvent bien sûr être des locutions (parce que, à | + | Ces conjonctions et prépositions peuvent bien sûr être des locutions (parce que, à cause de, ''because of''). |
==Cas grammatical== | ==Cas grammatical== | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
::<font color=green>Sous prétexte<ref>En aneuvien, "sous prétexte que" se dit ''olsĕrtep'' et le verbe de la p. sub. est au subjonctif.</ref>que leur pays était menacé</font>, ils érigèrent un mur et des miradors. | ::<font color=green>Sous prétexte<ref>En aneuvien, "sous prétexte que" se dit ''olsĕrtep'' et le verbe de la p. sub. est au subjonctif.</ref>que leur pays était menacé</font>, ils érigèrent un mur et des miradors. | ||
*Une cause niée : proposition subordonnée derrière "non que" : Cette locution est synonyme de "ce n'est pas parce que". À la différence de cette dernière, "non que" précède une proposition dont le verbe (dans les langues qui en disposent, du moins) est au [[Conjugaison#Les_modes_de_l.27hypoth.C3.A9tique|subjonctif]]. | *Une cause niée : proposition subordonnée derrière "non que" : Cette locution est synonyme de "ce n'est pas parce que". À la différence de cette dernière, "non que" précède une proposition dont le verbe (dans les langues qui en disposent, du moins) est au [[Conjugaison#Les_modes_de_l.27hypoth.C3.A9tique|subjonctif]]. | ||
− | ::[[Image:Avataneuf.gif|20px|Aneuvien]] ''O àkta dœrakas, <font color=green>netep o er | + | ::[[Image:Avataneuf.gif|20px|Aneuvien]] ''O àkta dœrakas, <font color=green>netep o er ofý</font>, do <font color=darkgreen>sĕrtep o cem oblúxa per hagràmev</font>.'' = Tu as agi stupidement, non que tu sois idiot, mais parce que tu as été ébloui par la passion. |
---- | ---- |
Version actuelle en date du 18 janvier 2023 à 10:10
Mots grammaticaux
Une conjonction est dite causale lorsqu'elle exprime la cause :
Exemples:
- Il est tombé de l'échelle car il n'a pas fait attention.
- Puisque tu es là, aide moi à transporter l'buffet.
- I had not left the office because I had not finished my work. = Je n'avais pas quitté le bureau parce que je n'avais pas fini mon travail.
Il existe également des prépositions causales si elles sont en un seule mot et qu'elles sont la traduction de la locution "à cause de":
Ces conjonctions et prépositions peuvent bien sûr être des locutions (parce que, à cause de, because of).
Cas grammatical
Le causal est également un cas présent dans quelques langues flexionnelles.
Proposition subordonnée
Une proposition subordonnée causale est introduite par une conjonction (ou une locution conjonctive) de subordination causale. Sans blague! Qui l'eût cru!
Il y a différents types de propositions subordonnées causales, selon qu'elles expriment :
- Une cause révélée
- Je ne suis pas venue parce que je n'avais pas envie.
- Une cause connue
- Une pseudo cause (le fait de la subordonnée est exact, mais ce n'est pas la cause principale du procès de la propositions principale)
- Sous prétexte<ref>En aneuvien, "sous prétexte que" se dit olsĕrtep et le verbe de la p. sub. est au subjonctif.</ref>que leur pays était menacé, ils érigèrent un mur et des miradors.
- Une cause niée : proposition subordonnée derrière "non que" : Cette locution est synonyme de "ce n'est pas parce que". À la différence de cette dernière, "non que" précède une proposition dont le verbe (dans les langues qui en disposent, du moins) est au subjonctif.
<references/>